Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 65 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ ﴾
[يُوسُف: 65]
﴿ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا ياأبانا ما نبغي هذه﴾ [يُوسُف: 65]
Ma Jian Dāng tāmen dǎkāi zìjǐ de liáng dài de shíhòu, fāxiàn tāmen de cáiwù yǐ tuìhuán tāmenle, tāmen shuō: Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen hái yāoqiú shénme ne? Zhè shì wǒmen de cáiwù, yǐ tuìhuán wǒmenle, wǒmen yào wèi wǒmen de juànshǔ dí liáng, yào bǎohù wǒmen de dìdì, wǒmen kěyǐ duō dí yī tuó liáng, nà shì róngyì huòdé de liángshí. |
Ma Jian 当他们打开自己的粮袋的时候,发现他们的财物已退还他们了,他们说:我们的父亲啊!我们还要求什么呢?这是我们的财物,已退还我们了,我们要为我们的眷属籴粮,要保护我们的弟弟,我们可以多籴一驮粮,那是容易获得的粮食。 |
Ma Zhong Gang Dang tamen dakai liang dai shi, tamen faxian tamen [mai liang yong] de qiancai yi bei tuihuan gei tamen [you su fu tigong de liangshi wei shou qian]. Tamen shuo:“Women de fuqin a! Women hai neng yaoqiu shenme ne? Zhe shi women [mai liang] de qiancai, yi bei tuihuan gei women. Women jiang wei women de jiaren zai mai xie liangshi, women yiding baohu hao women de didi, women ke duo mai yi tuo liangshi, zhe shi rongyi huode de liangshi.” |
Ma Zhong Gang Dāng tāmen dǎkāi liáng dài shí, tāmen fāxiàn tāmen [mǎi liáng yòng] de qiáncái yǐ bèi tuìhuán gěi tāmen [yōu sù fú tígōng de liángshí wèi shōu qián]. Tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen hái néng yāoqiú shénme ne? Zhè shì wǒmen [mǎi liáng] de qiáncái, yǐ bèi tuìhuán gěi wǒmen. Wǒmen jiāng wèi wǒmen de jiārén zài mǎi xiē liángshí, wǒmen yīdìng bǎohù hǎo wǒmen de dìdì, wǒmen kě duō mǎi yī tuó liángshí, zhè shì róngyì huòdé de liángshí.” |
Ma Zhong Gang 当他们打开粮袋时,他们发现他们[买粮用]的钱财已被退还给他们[优素福提供的粮食未收钱]。他们说:“我们的父亲啊!我们还能要求什么呢?这是我们[买粮]的钱财,已被退还给我们。我们将为我们的家人再买些粮食,我们一定保护好我们的弟弟,我们可多买一驮粮食,这是容易获得的粮食。” |
Muhammad Makin Dang tamen dakai ziji de liang dai de shihou, faxian tamen de caiwu yi tuihuan tamenle, tamen shuo:“Women de fuqin a! Women hai yaoqiu shenme ne? Zhe shi women de caiwu, yi tuihuan womenle, women yao wei women de juanshu di liang, yao baohu women de didi, women keyi duo di yi tuo liang, na shi rongyi huode de liangshi.” |
Muhammad Makin Dāng tāmen dǎkāi zìjǐ de liáng dài de shíhòu, fāxiàn tāmen de cáiwù yǐ tuìhuán tāmenle, tāmen shuō:“Wǒmen de fùqīn a! Wǒmen hái yāoqiú shénme ne? Zhè shì wǒmen de cáiwù, yǐ tuìhuán wǒmenle, wǒmen yào wèi wǒmen de juànshǔ dí liáng, yào bǎohù wǒmen de dìdì, wǒmen kěyǐ duō dí yī tuó liáng, nà shì róngyì huòdé de liángshí.” |
Muhammad Makin 当他们打开自己的粮袋的时候,发现他们的财物已退还他们了,他们说:“我们的父亲啊!我们还要求什么呢?这是我们的财物,已退还我们了,我们要为我们的眷属籴粮,要保护我们的弟弟,我们可以多籴一驮粮,那是容易获得的粮食。” |