Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 66 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[يُوسُف: 66]
﴿قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا﴾ [يُوسُف: 66]
Ma Jian Tā shuō: Wǒ bù pài tā hé nǐmen yītóng qù, zhídào nǐmen zhǐ zhēnzhǔ ér hé wǒ lìshìyuē, nǐmen shì bì dài tā huílái jiàn wǒ, chúfēi nǐmen quán zāo huòhuàn. Dāng tāmen hé tā lìshì yuē de shíhòu, tā shuō: Zhēnzhǔ shì jiānchá wǒmen de shì yuē de. |
Ma Jian 他说:我不派他和你们一同去,直到你们指真主而和我立誓约,你们誓必带他回来见我,除非你们全遭祸患。当他们和他立誓约的时候,他说:真主是监察我们的誓约的。 |
Ma Zhong Gang Ta [tamen de fuqin] shuo:“Wo jue bu huipai ta tong nimen yiqi qu, chufei nimen yi an la zhi ming xiang wo lishi: Chufei nimen yunan, fouze, nimen yiding ba ta dai huilai jiao gei wo.” Dang tamen xiang ta lishi shi, ta shuo:“An la zai jianshi women suo shuo de.” |
Ma Zhong Gang Tā [tāmen de fùqīn] shuō:“Wǒ jué bù huìpài tā tóng nǐmen yīqǐ qù, chúfēi nǐmen yǐ ān lā zhī míng xiàng wǒ lìshì: Chúfēi nǐmen yùnàn, fǒuzé, nǐmen yīdìng bǎ tā dài huílái jiāo gěi wǒ.” Dāng tāmen xiàng tā lìshì shí, tā shuō:“Ān lā zài jiānshì wǒmen suǒ shuō de.” |
Ma Zhong Gang 他[他们的父亲]说:“我绝不会派他同你们一起去,除非你们以安拉之名向我立誓:除非你们遇难,否则,你们一定把他带回来交给我。”当他们向他立誓时,他说:“安拉在监视我们所说的。” |
Muhammad Makin Ta shuo:“Wo bu pai ta he nimen yitong qu, zhidao nimen zhi an la er he wo lishiyue, nimen shi bi dai ta huilai jian wo, chufei nimen quan zao huohuan.” Dang tamen he ta lishi yue de shihou, ta shuo:“An la shi jianhu women de shi yue de.” |
Muhammad Makin Tā shuō:“Wǒ bù pài tā hé nǐmen yītóng qù, zhídào nǐmen zhǐ ān lā ér hé wǒ lìshìyuē, nǐmen shì bì dài tā huílái jiàn wǒ, chúfēi nǐmen quán zāo huòhuàn.” Dāng tāmen hé tā lìshì yuē de shíhòu, tā shuō:“Ān lā shì jiānhù wǒmen de shì yuē de.” |
Muhammad Makin 他说:“我不派他和你们一同去,直到你们指安拉而和我立誓约,你们誓必带他回来见我,除非你们全遭祸患。”当他们和他立誓约的时候,他说:“安拉是监护我们的誓约的。” |