Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 8 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ ﴾
[يُوسُف: 8]
﴿إذ قالوا ليوسف وأخوه أحب إلى أبينا منا ونحن عصبة إن أبانا﴾ [يُوسُف: 8]
Ma Jian Dāngshí, tāmen shuō: Yōu sù fú hé tā dìdì, zài wǒmen de fùqīn kàn lái, shì bǐ wǒmen hái kě'ài de, ér wǒmen shì yīgè (qiángzhuàng de) tuántǐ, wǒmen de fùqīn què shì zài míngxiǎn de mí wù zhī zhōng. |
Ma Jian 当时,他们说:优素福和他弟弟,在我们的父亲看来,是比我们还可爱的,而我们是一个(强壮的)团体,我们的父亲确是在明显的迷误之中。 |
Ma Zhong Gang Dangshi, tamen shuo:“Zai women de fuqin kan lai, you su fu he ta didi [ban ya ming] bi women geng ke'ai, jinguan women shi yige qiangda de qunti. Women de fuqin que shi zai mingxian de mi wu zhong.” |
Ma Zhong Gang Dāngshí, tāmen shuō:“Zài wǒmen de fùqīn kàn lái, yōu sù fú hé tā dìdì [bān yà míng] bǐ wǒmen gèng kě'ài, jǐnguǎn wǒmen shì yīgè qiángdà de qúntǐ. Wǒmen de fùqīn què shì zài míngxiǎn de mí wù zhōng.” |
Ma Zhong Gang 当时,他们说:“在我们的父亲看来,优素福和他弟弟[班亚明]比我们更可爱,尽管我们是一个强大的群体。我们的父亲确是在明显的迷误中。” |
Muhammad Makin Dangshi, tamen shuo:“You su fu he ta didi, zai women de fuqin kan lai, shi bi women hai ke'ai de, er women shi yige (qiangzhuang de) tuanti; women de fuqin que shi zai mingxian de mi wu zhi zhong.” |
Muhammad Makin Dāngshí, tāmen shuō:“Yōu sù fú hé tā dìdì, zài wǒmen de fùqīn kàn lái, shì bǐ wǒmen hái kě'ài de, ér wǒmen shì yīgè (qiángzhuàng de) tuántǐ; wǒmen de fùqīn què shì zài míngxiǎn de mí wù zhī zhōng.” |
Muhammad Makin 当时,他们说:“优素福和他弟弟,在我们的父亲看来,是比我们还可爱的,而我们是一个(强壮的)团体;我们的父亲确是在明显的迷误之中。” |