×

Ni shuo: Jiaruo yi haishui wei mozhi, yong lai jizai wo de 18:109 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Kahf ⮕ (18:109) ayat 109 in Chinese(simplified)

18:109 Surah Al-Kahf ayat 109 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Kahf ayat 109 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا ﴾
[الكَهف: 109]

Ni shuo: Jiaruo yi haishui wei mozhi, yong lai jizai wo de zhu de yanci, namo, haishui biding yong jin, er wo de zhu de yanci shangwei qiongjin, jishi women yi tong liang di haishui buchong zhi.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد, باللغة الصينية المبسطة

﴿قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد﴾ [الكَهف: 109]

Ma Jian
Nǐ shuō: Jiǎruò yǐ hǎishuǐ wèi mòzhī, yòng lái jìzǎi wǒ de zhǔ de yáncí, nàmò, hǎishuǐ bìdìng yòng jìn, ér wǒ de zhǔ de yáncí shàngwèi qióngjìn, jíshǐ wǒmen yǐ tóng liàng dì hǎishuǐ bǔchōng zhī.
Ma Jian
你说:假若以海水为墨汁,用来记载我的主的言辞,那末,海水必定用尽,而我的主的言辞尚未穷尽,即使我们以同量的海水补充之。
Ma Zhong Gang
Ni [dui renmen] shuo:“Jiaru yi haishui wei mozhi lai jilu wo de zhu de yuyan, name, zai wo de zhu de yuyan shangwei hao jin qian, haishui biding xian yong jin, jishi wo zai jia shang tongyang de yi fen haishui,[ye buneng xie jin wo de zhu de yuyan].”
Ma Zhong Gang
Nǐ [duì rénmen] shuō:“Jiǎrú yǐ hǎishuǐ wèi mòzhī lái jìlù wǒ de zhǔ de yǔyán, nàme, zài wǒ de zhǔ de yǔyán shàngwèi hào jìn qián, hǎishuǐ bìdìng xiān yòng jìn, jíshǐ wǒ zài jiā shàng tóngyàng de yī fèn hǎishuǐ,[yě bùnéng xiě jǐn wǒ de zhǔ de yǔyán].”
Ma Zhong Gang
你[对人们]说:“假如以海水为墨汁来记录我的主的语言,那么,在我的主的语言尚未耗尽前,海水必定先用尽,即使我再加上同样的一份海水,[也不能写尽我的主的语言]。”
Muhammad Makin
Ni shuo:“Jiaruo yi haishui wei mozhi, yong lai jizai wo de zhu de yanci, name, haishui biding yong jin, er wo de zhu de yanci shangwei qiongjin, jishi women yi tong liang di haishui buchong zhi.”
Muhammad Makin
Nǐ shuō:“Jiǎruò yǐ hǎishuǐ wèi mòzhī, yòng lái jìzǎi wǒ de zhǔ de yáncí, nàme, hǎishuǐ bìdìng yòng jìn, ér wǒ de zhǔ de yáncí shàngwèi qióngjìn, jíshǐ wǒmen yǐ tóng liàng dì hǎishuǐ bǔchōng zhī.”
Muhammad Makin
你说:“假若以海水为墨汁,用来记载我的主的言辞,那么,海水必定用尽,而我的主的言辞尚未穷尽,即使我们以同量的海水补充之。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek