×

Diles: Si el mar fuese tinta para escribir las Palabras de mi 18:109 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Kahf ⮕ (18:109) ayat 109 in Spanish

18:109 Surah Al-Kahf ayat 109 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Kahf ayat 109 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا ﴾
[الكَهف: 109]

Diles: Si el mar fuese tinta para escribir las Palabras de mi Señor, se agotaría antes de que se agotaran las Palabras de mi Señor, aunque se trajese otro mar de tinta

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد, باللغة الإسبانية

﴿قل لو كان البحر مدادا لكلمات ربي لنفد البحر قبل أن تنفد﴾ [الكَهف: 109]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Diles: Si el mar fuese tinta para escribir las Palabras de mi Senor, se agotaria antes de que se agotaran las Palabras de mi Senor, aunque se trajese otro mar de tinta
Islamic Foundation
Diles (¡oh, Muhammad!): «Si el mar fuera tinta con la que escribir las palabras de Al-lah, este se secaria antes de que se agotasen Sus palabras, aunquetrajeramos otro (mar) similar como refuerzo»
Islamic Foundation
Diles (¡oh, Muhammad!): «Si el mar fuera tinta con la que escribir las palabras de Al-lah, este se secaría antes de que se agotasen Sus palabras, aunquetrajéramos otro (mar) similar como refuerzo»
Islamic Foundation
Diles (¡oh, Muhammad!): “Si el mar fuera tinta con la que escribir las palabras de Al-lah, este se secaria antes de que se agotasen Sus palabras, aunque trajeramos otro (mar) similar como refuerzo”
Islamic Foundation
Diles (¡oh, Muhammad!): “Si el mar fuera tinta con la que escribir las palabras de Al-lah, este se secaría antes de que se agotasen Sus palabras, aunque trajéramos otro (mar) similar como refuerzo”
Julio Cortes
Di: «si fuera el mar tinta para las palabras de mi Senor, se agotaria el mar antes de que se agotaran las palabras de mar Senor, aun si anadieramos otro mar de tinta»
Julio Cortes
Di: «si fuera el mar tinta para las palabras de mi Señor, se agotaría el mar antes de que se agotaran las palabras de mar Señor, aun si añadiéramos otro mar de tinta»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek