×

Ni shuo: Wo zhishi yige tong nimen yiyang de fanren, wo feng 18:110 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Kahf ⮕ (18:110) ayat 110 in Chinese(simplified)

18:110 Surah Al-Kahf ayat 110 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Kahf ayat 110 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَمَن كَانَ يَرۡجُواْ لِقَآءَ رَبِّهِۦ فَلۡيَعۡمَلۡ عَمَلٗا صَٰلِحٗا وَلَا يُشۡرِكۡ بِعِبَادَةِ رَبِّهِۦٓ أَحَدَۢا ﴾
[الكَهف: 110]

Ni shuo: Wo zhishi yige tong nimen yiyang de fanren, wo feng de qishi shi: Nimen suo yingdang chongbai de, zhishi yige zhuzai, gu shei xiwang yu ta de zhu xiang hui, jiu jiao shei li xingshan gong, jiao shei buyao yi renhe wu yu ta de zhu shou tongyang de chongbai.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن, باللغة الصينية المبسطة

﴿قل إنما أنا بشر مثلكم يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد فمن﴾ [الكَهف: 110]

Ma Jian
Nǐ shuō: Wǒ zhǐshì yīgè tóng nǐmen yīyàng de fánrén, wǒ fèng de qǐshì shì: Nǐmen suǒ yīngdāng chóngbài de, zhǐshì yīgè zhǔzǎi, gù shéi xīwàng yǔ tā de zhǔ xiāng huì, jiù jiào shéi lì xíngshàn gōng, jiào shéi bùyào yǐ rènhé wù yǔ tā de zhǔ shòu tóngyàng de chóngbài.
Ma Jian
你说:我只是一个同你们一样的凡人,我奉的启示是:你们所应当崇拜的,只是一个主宰,故谁希望与他的主相会,就叫谁力行善功,叫谁不要以任何物与他的主受同样的崇拜。
Ma Zhong Gang
Ni [dui tamen] shuo:“Wo zhishi tong nimen yiyang de fanren, wo suo feng dao de qishi shi: Nimen ying chongbai de zhu zhishi du yi de zhu [an la]. Shei xiwang yu ta de zhu xiang hui, shei jiu gai zuo shangong, zhi neng chongbai ta de zhu [an la], bu gei ta shezhi renhe huoban.”
Ma Zhong Gang
Nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ zhǐshì tóng nǐmen yīyàng de fánrén, wǒ suǒ fèng dào de qǐshì shì: Nǐmen yīng chóngbài de zhǔ zhǐshì dú yī de zhǔ [ān lā]. Shéi xīwàng yǔ tā de zhǔ xiāng huì, shéi jiù gāi zuò shàngōng, zhǐ néng chóngbài tā de zhǔ [ān lā], bù gěi tā shèzhì rènhé huǒbàn.”
Ma Zhong Gang
你[对他们]说:“我只是同你们一样的凡人,我所奉到的启示是:你们应崇拜的主只是独一的主[安拉]。谁希望与他的主相会,谁就该做善功,只能崇拜他的主[安拉],不给他设置任何伙伴。”
Muhammad Makin
Ni shuo:“Wo zhishi yige tong nimen yiyang de fanren, wo feng de qishi shi: Nimen suo yingdang chongbai de, zhishi yige zhuzai, gu shei xiwang yu ta de zhu xiang hui, jiu jiao shei li xingshan gong, jiao shei buyao yi renhe wu yu ta de zhu shou tongyang de chongbai.”
Muhammad Makin
Nǐ shuō:“Wǒ zhǐshì yīgè tóng nǐmen yīyàng de fánrén, wǒ fèng de qǐshì shì: Nǐmen suǒ yīngdāng chóngbài de, zhǐshì yīgè zhǔzǎi, gù shéi xīwàng yǔ tā de zhǔ xiāng huì, jiù jiào shéi lì xíngshàn gōng, jiào shéi bùyào yǐ rènhé wù yǔ tā de zhǔ shòu tóngyàng de chóngbài.”
Muhammad Makin
你说:“我只是一个同你们一样的凡人,我奉的启示是:你们所应当崇拜的,只是一个主宰,故谁希望与他的主相会,就叫谁力行善功,叫谁不要以任何物与他的主受同样的崇拜。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek