Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Kahf ayat 22 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿سَيَقُولُونَ ثَلَٰثَةٞ رَّابِعُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ وَيَقُولُونَ خَمۡسَةٞ سَادِسُهُمۡ كَلۡبُهُمۡ رَجۡمَۢا بِٱلۡغَيۡبِۖ وَيَقُولُونَ سَبۡعَةٞ وَثَامِنُهُمۡ كَلۡبُهُمۡۚ قُل رَّبِّيٓ أَعۡلَمُ بِعِدَّتِهِم مَّا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا قَلِيلٞۗ فَلَا تُمَارِ فِيهِمۡ إِلَّا مِرَآءٗ ظَٰهِرٗا وَلَا تَسۡتَفۡتِ فِيهِم مِّنۡهُمۡ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 22]
﴿سيقولون ثلاثة رابعهم كلبهم ويقولون خمسة سادسهم كلبهم رجما بالغيب ويقولون سبعة﴾ [الكَهف: 22]
Ma Jian Yǒurén jiāng shuō: Tāmen shì sān gè, dì sì gè shì tāmen de gǒu. Yǒurén jiāng shuō: Tāmen shì wǔ gè, dì liù gè shì tāmen de gǒu. Zhè shì yóuyú cāicè yōuxuán. Hái yǒurén jiāng shuō: Tāmen shì qī gè, dì bā gè shì tāmen de gǒu. Nǐ shuō: Wǒ de zhǔ shì zuì zhīdào tāmen de shùmù dì, cǐwài, zhǐyǒu shǎoshù rén zhīdào. Guānyú tāmen de shìqíng, zhǐ kě zuò biǎomiàn de biànlùn, guānyú tāmen de shìqíng, bùyào qǐngjiào rènhé rén. |
Ma Jian 有人将说:他们是三个,第四个是他们的狗。有人将说:他们是五个,第 六个是他们的狗。这是由于猜测幽玄。还有人将说:他们是七个,第八个是他们的狗。你说:我的主是最知道他们的数目的,此外,只有少数人知道。关于他们的事情,只可作表面的辩论,关于他们的事情,不要请教任何人。 |
Ma Zhong Gang Youxie ren [mu sheng shidai dui shandong ren de zhenglun zhe] shuo:“[Tamen] shi san ge, di si ge shi tamen de gou.” Ling yixie ren shuo:“[Tamen] shi wu ge, di liu ge shi tamen de gou.” Zhexie shi caice wei jian zhi wu. Hai you yixie ren shuo:“[Tamen] shi qi ge, di ba ge shi tamen de gou.” Ni [mu sheng] shuo:“Wo de zhu zui zhidao tamen de shumu, ciwai, zhiyou shaoshu ren zhidao tamen [de zhenxiang].” Chule yong [wo yi qishi ni de] mingzheng wai, ni ji buyao tong tamen zhenglun tamen [shandong ren] de shumu, ye buyao xiang renhe ren [ru youtai jiaotu he jidu jiaotu] qingjiao tamen [shandong ren] de shiqing. |
Ma Zhong Gang Yǒuxiē rén [mù shèng shídài duì shāndòng rén de zhēnglùn zhě] shuō:“[Tāmen] shì sān gè, dì sì gè shì tāmen de gǒu.” Lìng yīxiē rén shuō:“[Tāmen] shì wǔ gè, dì liù gè shì tāmen de gǒu.” Zhèxiē shì cāicè wèi jiàn zhī wù. Hái yǒu yīxiē rén shuō:“[Tāmen] shì qī gè, dì bā gè shì tāmen de gǒu.” Nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒ de zhǔ zuì zhīdào tāmen de shùmù, cǐwài, zhǐyǒu shǎoshù rén zhīdào tāmen [de zhēnxiàng].” Chúle yòng [wǒ yǐ qǐshì nǐ de] míngzhèng wài, nǐ jì bùyào tóng tāmen zhēnglùn tāmen [shāndòng rén] de shùmù, yě bùyào xiàng rènhé rén [rú yóutài jiàotú hé jīdū jiàotú] qǐngjiào tāmen [shāndòng rén] de shíqíng. |
Ma Zhong Gang 有些人[穆圣时代对山洞人的争论者]说:“[他们]是三个,第四个是他们的狗。”另一些人说:“[他们]是五个,第六个是他们的狗。”这些是猜测未见之物。还有一些人说:“[他们]是七个,第八个是他们的狗。”你[穆圣]说:“我的主最知道他们的数目,此外,只有少数人知道他们[的真相]。”除了用[我已启示你的]明证外,你既不要同他们争论他们[山洞人]的数目,也不要向任何人[如犹太教徒和基督教徒]请教他们[山洞人]的实情。 |
Muhammad Makin Youren jiang shuo:“Tamen shi san ge, di si ge shi tamen de gou.” Youren jiang shuo:“Tamen shi wu ge, di liu ge shi tamen de gou.” Zhe shi youyu caice youxuan. Hai youren jiang shuo:“Tamen shi qi ge, di ba ge shi tamen de gou.” Ni shuo:“Wo de zhu shi zui zhidao tamen de shumu di.” Ciwai, zhiyou shaoshu ren zhidao. Guanyu tamen de shiqing, ni zhi ke zuo biaomian de bianlun, guanyu tamen de shiqing, ni buyao qingjiao renhe ren |
Muhammad Makin Yǒurén jiāng shuō:“Tāmen shì sān gè, dì sì gè shì tāmen de gǒu.” Yǒurén jiāng shuō:“Tāmen shì wǔ gè, dì liù gè shì tāmen de gǒu.” Zhè shì yóuyú cāicè yōuxuán. Hái yǒurén jiāng shuō:“Tāmen shì qī gè, dì bā gè shì tāmen de gǒu.” Nǐ shuō:“Wǒ de zhǔ shì zuì zhīdào tāmen de shùmù dì.” Cǐwài, zhǐyǒu shǎoshù rén zhīdào. Guānyú tāmen de shìqíng, nǐ zhǐ kě zuò biǎomiàn de biànlùn, guānyú tāmen de shìqíng, nǐ bùyào qǐngjiào rènhé rén |
Muhammad Makin 有人将说:“他们是三个,第四个是他们的狗。”有人将说:“他们是五个,第六个是他们的狗。”这是由于猜测幽玄。还有人将说:“他们是七个,第八个是他们的狗。”你说:“我的主是最知道他们的数目的。”此外,只有少数人知道。关于他们的事情,你只可作表面的辩论,关于他们的事情,你不要请教任何人。 |