Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 108 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡـَٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[البَقَرَة: 108]
﴿أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل﴾ [البَقَرَة: 108]
Ma Jian Nǐmen xiǎng qǐngwèn nǐmen de shǐzhě, xiàng yǐqián tāmen qǐngwèn mù sà yīyàng ma? Yǐ zhèngxìn huànqǔ mí wù de rén, què yǐ míshī zhèngdàole. |
Ma Jian 你们想请问你们的使者,像以前他们请问穆萨一样吗?以正信换取迷误的人,确已迷失正道了。 |
Ma Zhong Gang Nandao nimen yao xiang yiqian youren wen mu sa nayang [ru: Rang women qinyan kanjian women de zhu ba!] Wen nimen de shizhe [mu sheng] ma? Shei yi xinyang huanqu bu xinyang [mi wu], shei que yi mishi zheng dao. |
Ma Zhong Gang Nándào nǐmen yào xiàng yǐqián yǒurén wèn mù sà nàyàng [rú: Ràng wǒmen qīnyǎn kànjiàn wǒmen de zhǔ ba!] Wèn nǐmen de shǐzhě [mù shèng] ma? Shéi yǐ xìnyǎng huànqǔ bù xìnyǎng [mí wù], shéi què yǐ míshī zhèng dào. |
Ma Zhong Gang 难道你们要像以前有人问穆萨那样[如:让我们亲眼看见我们的主吧!]问你们的使者[穆圣]吗?谁以信仰换取不信仰[迷误],谁确已迷失正道。 |
Muhammad Makin Nimen xiang qingwen nimen de shizhe, xiang yiqian tamen qingwen mu sa yiyang ma? Yi zhengxin huanqu mi wu de ren, que yi mishile zhengdao |
Muhammad Makin Nǐmen xiǎng qǐngwèn nǐmen de shǐzhě, xiàng yǐqián tāmen qǐngwèn mù sà yīyàng ma? Yǐ zhèngxìn huànqǔ mí wù de rén, què yǐ míshīle zhèngdào |
Muhammad Makin 你们想请问你们的使者,像以前他们请问穆萨一样吗?以正信换取迷误的人,确已迷失了正道。 |