Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 109 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 109]
﴿ود كثير من أهل الكتاب لو يردونكم من بعد إيمانكم كفارا حسدا﴾ [البَقَرَة: 109]
Ma Jian Xìnfèng tiān jīng de rén dāngzhōng, yǒu xǔduō rén wéi yuàn shǐ nǐmen zài jì xìndào zhīhòu biàn chéng bù xìndào zhě, zhè shì yīnwèi tāmen zài zhēnlǐ jì míng zhīhòu jí shì nǐmen de yuángù. Dàn nǐmen yīngdāng shù ráo tāmen, yuánliàng tāmen, zhídào zhēnzhǔ fābù mìnglìng. Zhēnzhǔ duì yú wànshì què shì quánnéng de. |
Ma Jian 信奉天经的人当中,有许多人惟愿使你们在继信道之後变成不信道者,这是因为他们在真理既明之後嫉视你们的缘故。但你们应当恕饶他们,原谅他们,直到真主发布命令。真主对於万事确是全能的。 |
Ma Zhong Gang You jing ren zhong you xuduo ren, zai zhenli [muhanmode shi an la de shizhe] dui tamen xianming hou, youyu neixin jidu, tamen xiwang nimen chengwei xinshi hou you ba nimen bian cheng buxinyang zhe. Yinci, zai an la de mingling jianglin qian, nimen dang yuanliang tamen, dang kuanshu tamen. An la dui wanshi que shi wanneng de. |
Ma Zhong Gang Yǒu jīng rén zhōng yǒu xǔduō rén, zài zhēnlǐ [mùhǎnmòdé shì ān lā de shǐzhě] duì tāmen xiǎnmíng hòu, yóuyú nèixīn jídù, tāmen xīwàng nǐmen chéngwéi xìnshì hòu yòu bǎ nǐmen biàn chéng bùxìnyǎng zhě. Yīncǐ, zài ān lā de mìnglìng jiànglín qián, nǐmen dāng yuánliàng tāmen, dāng kuānshù tāmen. Ān lā duì wànshì què shì wànnéng de. |
Ma Zhong Gang 有经人中有许多人,在真理[穆罕默德是安拉的使者]对他们显明后,由于内心嫉妒,他们希望你们成为信士后又把你们变成不信仰者。因此,在安拉的命令降临前,你们当原谅他们,当宽恕他们。安拉对万事确是万能的。 |
Muhammad Makin Xinfeng tian jing de ren zhong, you xuduo renwei yuan shi nimen zai ji xindao zhihou bian cheng bu xindao zhe, zhe shi yinwei tamen zai zhenli ji ming zhihou ji shi nimen de yuangu. Dan nimen yingdang shu rao tamen, yuanliang tamen, zhidao an la fabu mingling. An la duiyu wanshi que shi quanneng de |
Muhammad Makin Xìnfèng tiān jīng de rén zhōng, yǒu xǔduō rénwéi yuàn shǐ nǐmen zài jì xìndào zhīhòu biàn chéng bù xìndào zhě, zhè shì yīnwèi tāmen zài zhēnlǐ jì míng zhīhòu jí shì nǐmen de yuángù. Dàn nǐmen yīngdāng shù ráo tāmen, yuánliàng tāmen, zhídào ān lā fābù mìnglìng. Ān lā duìyú wànshì què shì quánnéng de |
Muhammad Makin 信奉天经的人中,有许多人惟愿使你们在继信道之后变成不信道者,这是因为他们在真理既明之后嫉视你们的缘故。但你们应当恕饶他们,原谅他们,直到安拉发布命令。安拉对于万事却是全能的。 |