×

Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la 2:108 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Baqarah ⮕ (2:108) ayat 108 in French

2:108 Surah Al-Baqarah ayat 108 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 108 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡـَٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[البَقَرَة: 108]

Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la foi s’égare certes du droit chemin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل, باللغة الفرنسية

﴿أم تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى من قبل ومن يتبدل﴾ [البَقَرَة: 108]

Islamic Foundation
Ou alors voudriez-vous interroger votre Messager comme fut interroge avant lui Moise ? Quiconque echange la foi contre la mecreance, celui-la s’est egare du droit chemin
Islamic Foundation
Ou alors voudriez-vous interroger votre Messager comme fut interrogé avant lui Moïse ? Quiconque échange la foi contre la mécréance, celui-là s’est égaré du droit chemin
Muhammad Hameedullah
Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moise? Quiconque substitue la mecreance a la foi s’egare certes du droit chemin
Muhammad Hamidullah
Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moise? Quiconque substitue la mecreance a la foi s'egare certes du droit chemin
Muhammad Hamidullah
Voudriez-vous interroger votre Messager comme auparavant on interrogea Moïse? Quiconque substitue la mécréance à la foi s'égare certes du droit chemin
Rashid Maash
Voulez-vous harceler de questions votre Messager comme Moise l’a ete avant lui ? Quiconque echange la foi contre l’impiete s’est, en verite, ecarte du droit chemin
Rashid Maash
Voulez-vous harceler de questions votre Messager comme Moïse l’a été avant lui ? Quiconque échange la foi contre l’impiété s’est, en vérité, écarté du droit chemin
Shahnaz Saidi Benbetka
Peut-etre comptez-vous interroger votre messager comme le fut Moise autrefois ? Sachez que quiconque echange sa foi contre l’impiete se sera bien eloigne de la Voie Droite
Shahnaz Saidi Benbetka
Peut-être comptez-vous interroger votre messager comme le fut Moïse autrefois ? Sachez que quiconque échange sa foi contre l’impiété se sera bien éloigné de la Voie Droite
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek