×

Dangshi, yi bo la xin he yi sima yi shu qi tian 2:127 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Baqarah ⮕ (2:127) ayat 127 in Chinese(simplified)

2:127 Surah Al-Baqarah ayat 127 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 127 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِـۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 127]

Dangshi, yi bo la xin he yi sima yi shu qi tian fang de jichu, tamen lia qidao shuo: Women de zhu a! Qiu ni jieshou women de jingyi, ni que shi quan cong de, que shi quanzhi de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت, باللغة الصينية المبسطة

﴿وإذ يرفع إبراهيم القواعد من البيت وإسماعيل ربنا تقبل منا إنك أنت﴾ [البَقَرَة: 127]

Ma Jian
Dāngshí, yì bo lā xīn hé yì sīmǎ yí shù qǐ tiān fáng de jīchǔ, tāmen liǎ qídǎo shuō: Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ jiēshòu wǒmen de jìngyì, nǐ què shì quán cōng de, què shì quánzhī de.
Ma Jian
当时,易卜拉欣和易司马仪树起天房的基础,他们俩祈祷说:我们的主啊!求你接受我们的敬意,你确是全聪的,确是全知的。
Ma Zhong Gang
Dangshi, yi bu la xin he [ta de erzi] yi si ma yi jian gaole tian fang de jichu.[Ta lia qidao shuo]:“Women de zhu a! Qiu ni jieshou women de jingxian [ji jian gao tian fang zhi shi]. Ni que shi quan wen de, quanzhi de.
Ma Zhong Gang
Dāngshí, yī bù lā xīn hé [tā de érzi] yī sī mǎ yì jiàn gāole tiān fáng de jīchǔ.[Tā liǎ qídǎo shuō]:“Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ jiēshòu wǒmen de jìngxiàn [jí jiàn gāo tiān fáng zhī shì]. Nǐ què shì quán wén de, quánzhī de.
Ma Zhong Gang
当时,伊布拉欣和[他的儿子]伊斯马义建高了天房的基础。[他俩祈祷说]:“我们的主啊!求你接受我们的敬献[即建高天房之事]。你确是全闻的,全知的。
Muhammad Makin
Dangshi, yi bo la xin he yi sima yi shu qi tian fang de jichu, ta lia qidao shuo:“Women de zhu a! Qiu ni jieshou women de jingyi, ni que shi quan cong de, que shi quanzhi de
Muhammad Makin
Dāngshí, yì bo lā xīn hé yì sīmǎ yí shù qǐ tiān fáng de jīchǔ, tā liǎ qídǎo shuō:“Wǒmen de zhǔ a! Qiú nǐ jiēshòu wǒmen de jìngyì, nǐ què shì quán cōng de, què shì quánzhī de
Muhammad Makin
当时,易卜拉欣和易司马仪树起天房的基础,他俩祈祷说:“我们的主啊!求你接受我们的敬意,你确是全聪的,确是全知的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek