Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 13 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 13]
﴿وإذا قيل لهم آمنوا كما آمن الناس قالوا أنؤمن كما آمن السفهاء﴾ [البَقَرَة: 13]
Ma Jian Yǒurén duì tāmen shuō: Nǐmen yīngdāng xiàng zhòngrén nàyàng xìndào. Tāmen jiù shuō: Wǒmen néng xiàng yúrén nàyàng qīngxìn ma? Zhēn de, tāmen què shì yúrén, dàn tāmen bù zhīdào. |
Ma Jian 有人对他们说:你们应当象众人那样信道。他们就说:我们能象愚人那样轻信吗?真的,他们确是愚人,但他们不知道。 |
Ma Zhong Gang Dang youren dui tamen [wei xinzhe] shuo:“Nimen yinggai xiang renmen [mu sheng de zhuisui zhe] suo xinyang di nayang xinyang” shi, tamen jiu shuo:“Nandao yao women xiang yurenmen suo xinyang di nayang xinyang ma?” Xuzhi, tamen que shi yu ren [zhu], dan tamen bu zhidao. |
Ma Zhong Gang Dāng yǒurén duì tāmen [wěi xìnzhě] shuō:“Nǐmen yīnggāi xiàng rénmen [mù shèng de zhuīsuí zhě] suǒ xìnyǎng dì nàyàng xìnyǎng” shí, tāmen jiù shuō:“Nándào yào wǒmen xiàng yúrénmen suǒ xìnyǎng dì nàyàng xìnyǎng ma?” Xūzhī, tāmen què shì yú rén [zhù], dàn tāmen bù zhīdào. |
Ma Zhong Gang 当有人对他们[伪信者]说:“你们应该像人们[穆圣的追随者]所信仰的那样信仰”时,他们就说:“难道要我们像愚人们所信仰的那样信仰吗?”须知,他们确是愚人[注],但他们不知道。 |
Muhammad Makin Youren dui tamen shuo:“Nimen yingdang xiang zhongren nayang xindao.” Tamen jiu shuo:“Women neng xiang yuren nayang qingxin ma?” Zhen de, tamen que shi yuren, dan tamen bu zhidao |
Muhammad Makin Yǒurén duì tāmen shuō:“Nǐmen yīngdāng xiàng zhòngrén nàyàng xìndào.” Tāmen jiù shuō:“Wǒmen néng xiàng yúrén nàyàng qīngxìn ma?” Zhēn de, tāmen què shì yúrén, dàn tāmen bù zhīdào |
Muhammad Makin 有人对他们说:“你们应当像众人那样信道。”他们就说:“我们能像愚人那样轻信吗?”真的,他们确是愚人,但他们不知道。 |