Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 14 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ ﴾
[البَقَرَة: 14]
﴿وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا وإذا خلوا إلى شياطينهم قالوا إنا﴾ [البَقَرَة: 14]
Ma Jian Tāmen yùjiàn xìnshìmen jiù shuō: Wǒmen yǐ xìndàole. Tāmen huíqù jiànle zìjǐ de èmó, jiù shuō: Wǒmen què shì nǐmen de tóng dǎng, wǒmen bùguò shì yúnòng tāmen bàle. |
Ma Jian 他们遇见信士们就说:我们已信道了。他们回去见了自己的恶魔,就说:我们确是你们的同党,我们不过是愚弄他们罢了。 |
Ma Zhong Gang Dang tamen yujian xinshimen shi, tamen jiu shuo:“Women xinyangle.” Dan dang tamen sixia yu tamen de emomen [duoshenjiao tu yu wei xinzhe deng] xiangju shi, tamen jiu shuo:“Women que shi nimen de tongdao, women zhishi chaonong [xinshi] eryi.” |
Ma Zhong Gang Dāng tāmen yùjiàn xìnshìmen shí, tāmen jiù shuō:“Wǒmen xìnyǎngle.” Dàn dāng tāmen sīxià yǔ tāmen de èmómen [duōshénjiào tú yǔ wěi xìnzhě děng] xiāngjù shí, tāmen jiù shuō:“Wǒmen què shì nǐmen de tóngdào, wǒmen zhǐshì cháonòng [xìnshì] éryǐ.” |
Ma Zhong Gang 当他们遇见信士们时,他们就说:“我们信仰了。”但当他们私下与他们的恶魔们[多神教徒与伪信者等]相聚时,他们就说:“我们确是你们的同道,我们只是嘲弄[信士]而已。” |
Muhammad Makin Tamen yujian xinshimen jiu shuo:“Women yi xindaole.” Tamen huiqu jianle ziji de emo, jiu shuo:“Women que shi nimen de tong dang, women buguo shi yunong tamen bale.” |
Muhammad Makin Tāmen yùjiàn xìnshìmen jiù shuō:“Wǒmen yǐ xìndàole.” Tāmen huíqù jiànle zìjǐ de èmó, jiù shuō:“Wǒmen què shì nǐmen de tóng dǎng, wǒmen bùguò shì yúnòng tāmen bàle.” |
Muhammad Makin 他们遇见信士们就说:“我们已信道了。”他们回去见了自己的恶魔,就说:“我们确是你们的同党,我们不过是愚弄他们罢了。” |