Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 186 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 186]
﴿وإذا سألك عبادي عني فإني قريب أجيب دعوة الداع إذا دعان فليستجيبوا﴾ [البَقَرَة: 186]
Ma Jian Rúguǒ wǒ de púrén xúnwèn wǒ de qíngzhuàng, nǐ jiù gàosù tāmen: Wǒ què shì línjìn de, què shì dāyìng qídǎo zhě de qídǎo de. Dāng tā qídǎo wǒ de shíhòu, jiào tāmen dāyìng wǒ, xìnyǎng wǒ, yǐbiàn tāmen zūnxún zhèngdào. |
Ma Jian 如果我的仆人询问我的情状,你就告诉他们:我确是临近的,确是答应祈祷者的祈祷的。当他祈祷我的时候,教他们答应我,信仰我,以便他们遵循正道。 |
Ma Zhong Gang Ruguo wo de puren xiang ni [mu sheng] xunwen wo,[ni gaosu tamen] wo que shi linjin [tamen] de. Dang qiqiu zhe qiqiu wo shi, wo yingda ta de qiqiu, suoyi, rang tamen tingcong wo [de zhaohuan] bing duxin wo, yibian tamen zunxing zhengdao. |
Ma Zhong Gang Rúguǒ wǒ de púrén xiàng nǐ [mù shèng] xúnwèn wǒ,[nǐ gàosù tāmen] wǒ què shì línjìn [tāmen] de. Dāng qíqiú zhě qíqiú wǒ shí, wǒ yìngdá tā de qíqiú, suǒyǐ, ràng tāmen tīngcóng wǒ [de zhàohuàn] bìng dǔxìn wǒ, yǐbiàn tāmen zūnxíng zhèngdào. |
Ma Zhong Gang 如果我的仆人向你[穆圣]询问我,[你告诉他们]我确是临近[他们]的。当祈求者祈求我时,我应答他的祈求,所以,让他们听从我[的召唤]并笃信我,以便他们遵行正道。 |
Muhammad Makin Ruguo wo de puren xunwen wo de qingzhuang, ni jiu gaosu tamen: Wo que shi linjin de, que shi daying qidao zhe de qidao de. Dang ta qidao wo de shihou, jiao tamen daying wo, xinyang wo, yibian tamen zunxun zhengdao |
Muhammad Makin Rúguǒ wǒ de púrén xúnwèn wǒ de qíngzhuàng, nǐ jiù gàosù tāmen: Wǒ què shì línjìn de, què shì dāyìng qídǎo zhě de qídǎo de. Dāng tā qídǎo wǒ de shíhòu, jiào tāmen dāyìng wǒ, xìnyǎng wǒ, yǐbiàn tāmen zūnxún zhèngdào |
Muhammad Makin 如果我的仆人询问我的情状,你就告诉他们:我确是临近的,确是答应祈祷者的祈祷的。当他祈祷我的时候,教他们答应我,信仰我,以便他们遵循正道。 |