×

Nimen dang wei zhenzhu er wancheng da chao he xiao chao. Ruguo 2:196 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Baqarah ⮕ (2:196) ayat 196 in Chinese(simplified)

2:196 Surah Al-Baqarah ayat 196 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]

Nimen dang wei zhenzhu er wancheng da chao he xiao chao. Ruguo nimen bei kun yu zhongtu, namo, yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Nimen buyao ti fa, zhidao xisheng daoda qi ding suo. Nimen dangzhong shei wei shengbing huo tou bu you ji er ti fa, shei dang yi zhaijie, huo shishe, huo xian sheng, zuowei fa shu. Dang nimen ping'an di shihou, fan zai xiao chao hou xiangshou dao da chao de ren, dou yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Fan buneng xian sheng de, dou yingdang zai da chao qijian zhaijie san ri, gui jia hou zhaijie qi ri, gongji shi ri. Zhe shi jiajuan buzai jin si quyu nei de ren suo ying jin de yiwu. Nimen dang jingwei zhenzhu, nimen dang zhidao zhenzhu de xingfa shi yanli de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا, باللغة الصينية المبسطة

﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]

Ma Jian
Nǐmen dāng wéi zhēnzhǔ ér wánchéng dà cháo hé xiǎo cháo. Rúguǒ nǐmen bèi kùn yú zhōngtú, nàmò, yīngdāng xiàn yī zhǐ yì dé de xīshēng. Nǐmen bùyào tì fā, zhídào xīshēng dàodá qí dìng suǒ. Nǐmen dāngzhōng shéi wéi shēngbìng huò tóu bù yǒu jí ér tì fā, shéi dāng yǐ zhāijiè, huò shīshě, huò xiàn shēng, zuòwéi fá shú. Dāng nǐmen píng'ān dì shíhòu, fán zài xiǎo cháo hòu xiǎngshòu dào dà cháo de rén, dōu yīngdāng xiàn yī zhǐ yì dé de xīshēng. Fán bùnéng xiàn shēng de, dōu yīngdāng zài dà cháo qíjiān zhāijiè sān rì, guī jiā hòu zhāijiè qī rì, gòngjì shí rì. Zhè shì jiājuàn bùzài jìn sì qūyù nèi de rén suǒ yīng jìn de yìwù. Nǐmen dāng jìngwèi zhēnzhǔ, nǐmen dāng zhīdào zhēnzhǔ de xíngfá shì yánlì de.
Ma Jian
你们当为真主而完成大朝和小朝。如果你们被困於中途,那末,应当献一只易得的牺牲。你们不要剃发,直到牺牲到达其定所。你们当中谁为生病或头部有疾而剃发,谁当以斋戒,或施舍,或献牲,作为罚赎。当你们平安的时候,凡在小朝後享受到大朝的人,都应当献一只易得的牺牲。凡不能献牲的,都应当在大朝期间斋戒三日,归家後斋戒七日,共计十日。这是家眷不在禁寺区域内的人所应尽的义务。你们当敬畏真主,你们当知道真主的刑罚是严厉的。
Ma Zhong Gang
Nimen dang wei [huoqu] an la [de xiyue] er wancheng zheng chao he fu chao. Jiaru nimen tuzhong shouzu, name, dang zai yi zhi mai de qi de xisheng wu [niu yang tuo deng]. Zai xisheng wu song da zaisheng de qian, nimen buke ti fa. Nimen zhong huan bing huo tou bu you bing er ti fa zhe, dang yi [san tian] zhaijie huo shishe [gong liu ge qiongren chi yi can] huo xian xisheng wu [yi zhi mianyang] zuo fa shu [zhu]. Dang nimen ping'an shi [zheng chao qian daoda mai jia], shei yuan zai [chaojin yue nei] zheng chao qian zuo fu chao, dang zai yi zhi mai de qi de xisheng wu. Wuli mai xisheng wu zhe, dang zai zheng chao qijian zhaijie san ri [ke zai zhu mi na de san ri zhaijie, ji yi li 12 yue 11 ri zhi 13 ri], gui jia hou zai zhaijie qi ri, gongji shi ri. Zhe shi dui jiajuan bu zhu zai jin si fujin de renmen de [texu]. Nimen dang jingwei an la. Nimen dang zhi dao, an la que shi chengfa yanli de.
Ma Zhong Gang
Nǐmen dāng wèi [huòqǔ] ān lā [de xǐyuè] ér wánchéng zhèng cháo hé fù cháo. Jiǎrú nǐmen túzhōng shòuzǔ, nàme, dāng zǎi yī zhǐ mǎi dé qǐ de xīshēng wù [niú yáng tuó děng]. Zài xīshēng wù sòng dá zǎishēng de qián, nǐmen bùkě tì fā. Nǐmen zhōng huàn bìng huò tóu bù yǒu bìng ér tì fā zhě, dāng yǐ [sān tiān] zhāijiè huò shīshě [gōng liù gè qióngrén chī yī cān] huò xiàn xīshēng wù [yī zhǐ miányáng] zuò fá shú [zhù]. Dāng nǐmen píng'ān shí [zhèng cháo qián dàodá mài jiā], shéi yuàn zài [cháojìn yuè nèi] zhèng cháo qián zuò fù cháo, dāng zǎi yī zhǐ mǎi dé qǐ de xīshēng wù. Wúlì mǎi xīshēng wù zhě, dāng zài zhèng cháo qíjiān zhāijiè sān rì [kě zài zhù mǐ nà de sān rì zhāijiè, jí yī lì 12 yuè 11 rì zhì 13 rì], guī jiā hòu zài zhāijiè qī rì, gòngjì shí rì. Zhè shì duì jiājuàn bù zhù zài jìn sì fùjìn de rénmen de [tèxǔ]. Nǐmen dāng jìngwèi ān lā. Nǐmen dāng zhī dào, ān lā què shì chéngfá yánlì de.
Ma Zhong Gang
你们当为[获取]安拉[的喜悦]而完成正朝和副朝。假如你们途中受阻,那么,当宰一只买得起的牺牲物[牛羊驼等]。在牺牲物送达宰牲地前,你们不可剃发。你们中患病或头部有病而剃发者,当以[三天]斋戒或施舍[供六个穷人吃一餐]或献牺牲物[一只绵羊]作罚赎[注]。当你们平安时[正朝前到达麦加],谁愿在[朝觐月内]正朝前做副朝,当宰一只买得起的牺牲物。无力买牺牲物者,当在正朝期间斋戒三日[可在驻米那的三日斋戒,即伊历12月11日至13日],归家后再斋戒七日,共计十日。这是对家眷不住在禁寺附近的人们的[特许]。你们当敬畏安拉。你们当知道,安拉确是惩罚严厉的。
Muhammad Makin
Nimen dang wei an la er wancheng zheng chao he fu chao. Ruguo nimen bei kun yu zhongtu, name, yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Nimen buyao ti fa, zhidao xisheng daoda qi ding suo. Nimen dangzhong shei yin shengbing huo tou bu you ji er ti fa, shei dang yi zhaijie, huo shishe, huo xian sheng, zuowei fa shu. Dang nimen ping'an di shihou, fan zai fu chao hou xiangshou dao zheng chao de ren, dou yingdang xian yi zhi yi de de xisheng. Fan buneng xian sheng de, dou yingdang zai zheng chao qijian zhaijie san ri, gui jia hou zhaijie qi ri, gongji shi ri. Zhe shi jiajuan buzai jin si quyu nei de ren suo ying jin de yiwu. Nimen dang jingwei an la, nimen dang zhidao an la de xingfa shi yanli de
Muhammad Makin
Nǐmen dāng wéi ān lā ér wánchéng zhèng cháo hé fù cháo. Rúguǒ nǐmen bèi kùn yú zhōngtú, nàme, yīngdāng xiàn yī zhǐ yì dé de xīshēng. Nǐmen bùyào tì fā, zhídào xīshēng dàodá qí dìng suǒ. Nǐmen dāngzhōng shéi yīn shēngbìng huò tóu bù yǒu jí ér tì fā, shéi dāng yǐ zhāijiè, huò shīshě, huò xiàn shēng, zuòwéi fá shú. Dāng nǐmen píng'ān dì shíhòu, fán zài fù cháo hòu xiǎngshòu dào zhèng cháo de rén, dōu yīngdāng xiàn yī zhǐ yì dé de xīshēng. Fán bùnéng xiàn shēng de, dōu yīngdāng zài zhèng cháo qíjiān zhāijiè sān rì, guī jiā hòu zhāijiè qī rì, gòngjì shí rì. Zhè shì jiājuàn bùzài jìn sì qūyù nèi de rén suǒ yīng jìn de yìwù. Nǐmen dāng jìngwèi ān lā, nǐmen dāng zhīdào ān lā de xíngfá shì yánlì de
Muhammad Makin
你们当为安拉而完成正朝和副朝。如果你们被困于中途,那么,应当献一只易得的牺牲。你们不要剃发,直到牺牲到达其定所。你们当中谁因生病或头部有疾而剃发,谁当以斋戒,或施舍,或献牲,作为罚赎。当你们平安的时候,凡在副朝后享受到正朝的人,都应当献一只易得的牺牲。凡不能献牲的,都应当在正朝期间斋戒三日,归家后斋戒七日,共计十日。这是家眷不在禁寺区域内的人所应尽的义务。你们当敬畏安拉,你们当知道安拉的刑罚是严厉的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek