Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 199 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 199]
﴿ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 199]
Ma Jian Ránhòu, nǐmen cóng zhòngrén jié duì ér xíng dì dìfāng jié duì ér xíng, nǐmen dāng xiàng zhēnzhǔ qiúráo. Zhēnzhǔ què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 然後,你们从众人结队而行的地方结队而行,你们当向真主求饶。真主确是 至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Ranhou, renmen qicheng wang nali zou, nimen jiu qicheng wang nali zou [zhu]. Nimen dang qiu an la kuanshu. An la que shi zui kuanshu de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Ránhòu, rénmen qǐchéng wǎng nǎlǐ zǒu, nǐmen jiù qǐchéng wǎng nǎlǐ zǒu [zhù]. Nǐmen dāng qiú ān lā kuānshù. Ān lā què shì zuì kuānshù de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 然后,人们起程往哪里走,你们就起程往哪里走[注]。你们当求安拉宽恕。安拉确是最宽恕的,特慈的。 |
Muhammad Makin Ranhou, nimen cong zhongren jie dui er xing di difang jie dui er xing, nimen dang xiang an la qiurao. An la que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Ránhòu, nǐmen cóng zhòngrén jié duì ér xíng dì dìfāng jié duì ér xíng, nǐmen dāng xiàng ān lā qiúráo. Ān lā què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 然后,你们从众人结队而行的地方结队而行,你们当向安拉求饶。安拉确是至赦的,确是至慈的。 |