×

फिर तुम[1] भी वहीं से फिरो, जहाँ से लोग फिरते हैं तथा 2:199 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-Baqarah ⮕ (2:199) ayat 199 in Hindi

2:199 Surah Al-Baqarah ayat 199 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 199 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 199]

फिर तुम[1] भी वहीं से फिरो, जहाँ से लोग फिरते हैं तथा अल्लाह से क्षमा माँगो। निश्चय अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान् है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم, باللغة الهندية

﴿ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 199]

Maulana Azizul Haque Al Umari
phir tum[1] bhee vaheen se phiro, jahaan se log phirate hain tatha allaah se kshama maango. nishchay allaah ati kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
isake pashchaat jahaan se aur sab log chalen, vaheen se tum bhee chalo, aur allaah se kshama kee praarthana karo. nissandeh allaah atyant kshamaasheel, dayaavaan hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
इसके पश्चात जहाँ से और सब लोग चलें, वहीं से तुम भी चलो, और अल्लाह से क्षमा की प्रार्थना करो। निस्संदेह अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
phir jahaan se log chal khade hon vaheen se tum bhee chal khade ho aur usase magaphirat kee dua maangon beshak khuda bada bakhshane vaala meharabaan hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
फिर जहाँ से लोग चल खड़े हों वहीं से तुम भी चल खड़े हो और उससे मग़फिरत की दुआ माँगों बेशक ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek