×

Zai yu tamen jiaojie zhiqian, zai wei tamen jueding pin yi zhihou, 2:237 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Al-Baqarah ⮕ (2:237) ayat 237 in Chinese(simplified)

2:237 Surah Al-Baqarah ayat 237 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 237 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَإِن طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدۡ فَرَضۡتُمۡ لَهُنَّ فَرِيضَةٗ فَنِصۡفُ مَا فَرَضۡتُمۡ إِلَّآ أَن يَعۡفُونَ أَوۡ يَعۡفُوَاْ ٱلَّذِي بِيَدِهِۦ عُقۡدَةُ ٱلنِّكَاحِۚ وَأَن تَعۡفُوٓاْ أَقۡرَبُ لِلتَّقۡوَىٰۚ وَلَا تَنسَوُاْ ٱلۡفَضۡلَ بَيۡنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 237]

Zai yu tamen jiaojie zhiqian, zai wei tamen jueding pin yi zhihou, ruguo nimen xiule tamen, namo, yingdang yi suoding pin yi de banshu zengyu tamen, chufei tamen jiayi kuan mian, huo shou di hunyue de ren jiayi kuan mian; kuan mian shi geng jin yu jingwei de. Nimen buyao wangji huhui. Zhenzhu que shi mingcha nimen de xingwei de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما, باللغة الصينية المبسطة

﴿وإن طلقتموهن من قبل أن تمسوهن وقد فرضتم لهن فريضة فنصف ما﴾ [البَقَرَة: 237]

Ma Jian
Zài yǔ tāmen jiāojiē zhīqián, zài wèi tāmen juédìng pìn yí zhīhòu, rúguǒ nǐmen xiūle tāmen, nàmò, yīngdāng yǐ suǒdìng pìn yí de bànshù zèngyǔ tāmen, chúfēi tāmen jiāyǐ kuān miǎn, huò shǒu dì hūnyuē de rén jiāyǐ kuān miǎn; kuān miǎn shì gèng jìn yú jìngwèi de. Nǐmen bùyào wàngjì hùhuì. Zhēnzhǔ què shì míngchá nǐmen de xíngwéi de.
Ma Jian
在与她们交接之前,在为她们决定聘仪之後,如果你们休了她们,那末,应 当以所定聘仪的半数赠与她们,除非她们加以宽免,或手缔婚约的人加以宽免;宽免是更近於敬畏的。你们不要忘记互惠。真主确是明察你们的行为的。
Ma Zhong Gang
Nimen sui wei yu tamen fangshi, dan nimen yi queding gei tamen pinjin, jiaru nimen xiule tamen, name, nimen ying zeng yu nimen suoding pinjin de yiban, chufei tamen tongyi fangqi, huo shouchi hun yue de nanfang tongyi fangqi [bu kou ling yiban, zeng yu quanbu pinjin], fangqi [bu kou ling yiban pinjin] shi zui jiejin qianjing de. Nimen buyao wangji nimen zhi jian de zengpin. Fanshi nimen suo zuo de, an la que shi quan shi de.
Ma Zhong Gang
Nǐmen suī wèi yǔ tāmen fángshì, dàn nǐmen yǐ quèdìng gěi tāmen pìnjīn, jiǎrú nǐmen xiūle tāmen, nàme, nǐmen yīng zèng yǔ nǐmen suǒdìng pìnjīn de yībàn, chúfēi tāmen tóngyì fàngqì, huò shǒuchí hūn yuē de nánfāng tóngyì fàngqì [bù kòu lìng yībàn, zèng yǔ quánbù pìnjīn], fàngqì [bù kòu lìng yībàn pìnjīn] shì zuì jiējìn qiánjìng de. Nǐmen bùyào wàngjì nǐmen zhī jiān de zèngpǐn. Fánshì nǐmen suǒ zuò de, ān lā què shì quán shì de.
Ma Zhong Gang
你们虽未与她们房事,但你们已确定给她们聘金,假如你们休了她们,那么,你们应赠予你们所定聘金的一半,除非她们同意放弃,或手持婚约的男方同意放弃[不扣另一半,赠予全部聘金],放弃[不扣另一半聘金]是最接近虔敬的。你们不要忘记你们之间的赠品。凡是你们所做的,安拉确是全视的。
Muhammad Makin
Zai yu tamen jiaojie zhiqian, zai wei tamen jueding pin yi hou, ruguo nimen xiule tamen, name, yingdang yi suoding pin yi de banshu zeng yu tamen, chufei tamen jiayi kuan mian, huo shou di hunyue de ren jiayi kuan mian; kuan mian shi geng jin yu jingwei de. Nimen buyao wangji huhui. An la que shi mingcha nimen de xingwei de
Muhammad Makin
Zài yǔ tāmen jiāojiē zhīqián, zài wèi tāmen juédìng pìn yí hòu, rúguǒ nǐmen xiūle tāmen, nàme, yīngdāng yǐ suǒdìng pìn yí de bànshù zèng yú tāmen, chúfēi tāmen jiāyǐ kuān miǎn, huò shǒu dì hūnyuē de rén jiāyǐ kuān miǎn; kuān miǎn shì gèng jìn yú jìngwèi de. Nǐmen bùyào wàngjì hùhuì. Ān lā què shì míngchá nǐmen de xíngwéi de
Muhammad Makin
在与她们交接之前,在为她们决定聘仪后,如果你们休了她们,那么,应当以所定聘仪的半数赠于她们,除非她们加以宽免,或手缔婚约的人加以宽免;宽免是更近于敬畏的。你们不要忘记互惠。安拉确是明察你们的行为的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek