Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ta-Ha ayat 94 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ يَبۡنَؤُمَّ لَا تَأۡخُذۡ بِلِحۡيَتِي وَلَا بِرَأۡسِيٓۖ إِنِّي خَشِيتُ أَن تَقُولَ فَرَّقۡتَ بَيۡنَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَلَمۡ تَرۡقُبۡ قَوۡلِي ﴾
[طه: 94]
﴿قال يبنؤم لا تأخذ بلحيتي ولا برأسي إني خشيت أن تقول فرقت﴾ [طه: 94]
Ma Jian Tā shuō: Wǒ de bāo dì a! Nǐ bùyào jiū zhù wǒ de tóufǎ hé húzi, wǒ díquè pà nǐ shuō:'Nǐ shǐ yǐsèliè fēnliè, ér bù zhùyì wǒ dehuà. |
Ma Jian 他说:我的胞弟啊!你不要揪住我的头发和胡子,我的确怕你说:'你使以色列分裂,而不注意我的话。 |
Ma Zhong Gang Ta [ha lun] shuo:“Wo muqin de erzi a! Ni buyao zhua zhu wo de huzi, ye buyao zhua zhu wo de toufa. Wo dique pa ni hui shuo:“Ni yi zai yiselie de houyi zhong zhizao fenlie, er bu chong shi wo dehua.” |
Ma Zhong Gang Tā [hā lún] shuō:“Wǒ mǔqīn de érzi a! Nǐ bùyào zhuā zhù wǒ de húzi, yě bùyào zhuā zhù wǒ de tóufǎ. Wǒ díquè pà nǐ huì shuō:“Nǐ yǐ zài yǐsèliè de hòuyì zhōng zhìzào fēnliè, ér bù chóng shì wǒ dehuà.” |
Ma Zhong Gang 他[哈伦]说:“我母亲的儿子啊!你不要抓住我的胡子,也不要抓住我的头发。我的确怕你会说:“你已在以色列的后裔中制造分裂,而不重视我的话。” |
Muhammad Makin Ta shuo:“Wo de bao di a! Ni buyao jiu zhu wo de toufa he huzi, wo dique pa ni shuo:‘Ni shi yiselie fenlie, er bu zhuyi wo dehua’.” |
Muhammad Makin Tā shuō:“Wǒ de bāo dì a! Nǐ bùyào jiū zhù wǒ de tóufǎ hé húzi, wǒ díquè pà nǐ shuō:‘Nǐ shǐ yǐsèliè fēnliè, ér bù zhùyì wǒ dehuà’.” |
Muhammad Makin 他说:“我的胞弟啊!你不要揪住我的头发和胡子,我的确怕你说:‘你使以色列分裂,而不注意我的话’。” |