Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 31 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 31]
﴿وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم﴾ [الأنبيَاء: 31]
Ma Jian Wǒ zài dà dìshàng chuàngzàole qún shān, yǐmiǎn dà dì dòngdàng ér tāmen bù'ān; wǒ zài qún shān jiān chuàngzào xǔduō kuānkuò de dàolù, yǐbiàn tāmen néng dádào mùdì. |
Ma Jian 我在大地上创造了群山,以免大地动荡而他们不安; 我在群山间创造许多宽阔的道路,以便他们能达到目的。 |
Ma Zhong Gang Wo zai dadishang wengu de anzhi qun shan, yimian tamen sui da di er yaodang. Wo zai da dishang kaipi kuankuo de daolu, yibian tamen huode yindao. |
Ma Zhong Gang Wǒ zài dàdìshàng wěngù de ānzhì qún shān, yǐmiǎn tāmen suí dà dì ér yáodàng. Wǒ zài dà dìshàng kāipì kuānkuò de dàolù, yǐbiàn tāmen huòdé yǐndǎo. |
Ma Zhong Gang 我在大地上稳固地安置群山,以免他们随大地而摇荡。我在大地上开辟宽阔的道路,以便他们获得引导。 |
Muhammad Makin Wo zai da dishang chuangzaole qun shan, yimian da di dongdang er tamen bu'an; wo zai qun shan jian chuangzao xuduo kuankuo de daolu, yibian tamen neng dadao mudi |
Muhammad Makin Wǒ zài dà dìshàng chuàngzàole qún shān, yǐmiǎn dà dì dòngdàng ér tāmen bù'ān; wǒ zài qún shān jiān chuàngzào xǔduō kuānkuò de dàolù, yǐbiàn tāmen néng dádào mùdì |
Muhammad Makin 我在大地上创造了群山,以免大地动荡而他们不安;我在群山间创造许多宽阔的道路,以便他们能达到目的。 |