×

Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu’elle 21:31 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:31) ayat 31 in French

21:31 Surah Al-Anbiya’ ayat 31 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 31 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 31]

Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu’elle ne s’ébranle pas en les [entraînant]. Et Nous y avons placé des défilés servant de chemins afin qu’ils se guident

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم, باللغة الفرنسية

﴿وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم﴾ [الأنبيَاء: 31]

Islamic Foundation
Nous avons etabli sur la terre des montagnes fermes pour qu’elle ne se meuve pas sous leurs pieds. Nous y avons fraye des chemins afin qu’ils soient guides
Islamic Foundation
Nous avons établi sur la terre des montagnes fermes pour qu’elle ne se meuve pas sous leurs pieds. Nous y avons frayé des chemins afin qu’ils soient guidés
Muhammad Hameedullah
Et Nous avons place des montagnes fermes dans la terre, afin qu’elle ne s’ebranle pas en les [entrainant]. Et Nous y avons place des defiles servant de chemins afin qu’ils se guident
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons place des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ebranle pas en les [entrainant]. Et Nous y avons place des defiles servant de chemins afin qu'ils se guident
Muhammad Hamidullah
Et Nous avons placé des montagnes fermes dans la terre, afin qu'elle ne s'ébranle pas en les [entraînant]. Et Nous y avons placé des défilés servant de chemins afin qu'ils se guident
Rashid Maash
Nous avons solidement fixe dans la terre des montagnes qui l’empechent de trembler sous les pieds de ses habitants et y avons trace de larges voies leur permettant de s’y deplacer et de s’y diriger aisement
Rashid Maash
Nous avons solidement fixé dans la terre des montagnes qui l’empêchent de trembler sous les pieds de ses habitants et y avons tracé de larges voies leur permettant de s’y déplacer et de s’y diriger aisément
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous avons implante des montagnes qui stabilisent la Terre, de sorte qu’elle ne les fasse pas vaciller, et Nous y avons dispose des cols qui leur servent de voie afin qu’ils se deplacent
Shahnaz Saidi Benbetka
Nous avons implanté des montagnes qui stabilisent la Terre, de sorte qu’elle ne les fasse pas vaciller, et Nous y avons disposé des cols qui leur servent de voie afin qu’ils se déplacent
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek