Quran with Hindi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 31 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 31]
﴿وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم﴾ [الأنبيَاء: 31]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur hamane bana diye dharatee mein parvat, taaki jhuk na[1] jaaye unake saath aur bana diye un (parvaton) mein chaude raaste, taaki log raah paayen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur hamane dharatee mein atal pahaad rakh die, taaki kaheen aisa na ho ki vah unhen lekar dhulak jae aur hamane usamen aise darre banae ki raaston ka kaam dete hai, taaki ve maarg paen |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और हमने धरती में अटल पहाड़ रख दिए, ताकि कहीं ऐसा न हो कि वह उन्हें लेकर ढुलक जाए और हमने उसमें ऐसे दर्रे बनाए कि रास्तों का काम देते है, ताकि वे मार्ग पाएँ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur ham hee ne zameen par bhaaree bojhal pahaad banae taaki zameen un logon ko lekar kisee taraph jhuk na pade aur ham ne hee usamen lambe-chaude raaste banae taaki ye log apane-apane manzilen maqasood ko ja pahunche |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हम ही ने ज़मीन पर भारी बोझल पहाड़ बनाए ताकि ज़मीन उन लोगों को लेकर किसी तरफ झुक न पड़े और हम ने ही उसमें लम्बे-चौड़े रास्ते बनाए ताकि ये लोग अपने-अपने मंज़िलें मक़सूद को जा पहुँचे |