Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hajj ayat 44 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[الحج: 44]
﴿وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير﴾ [الحج: 44]
Ma Jian mài dé yàn rén; mù sà yě céng fǒurènguò. Wǒ yōuróng bù xìndào zhě, suíhòu wǒ chéngzhìle tāmen; wǒ de qiǎnzé shì zěnyàng de ne? |
Ma Jian 麦德彦人;穆萨也曾否认过。我优容不信道者,随后我惩治了他们; 我的谴 责是怎样的呢? |
Ma Zhong Gang ma de ya ren, mu sa ye bei fourenguo. Dan wo [zhanshi] kuanrongle zhexie bu xinyang zhe, ranhou, wo chengzhile tamen. Wo de xingfa duo kepa! |
Ma Zhong Gang mǎ dé yǎ rén, mù sà yě bèi fǒurènguò. Dàn wǒ [zhànshí] kuānróngle zhèxiē bù xìnyǎng zhě, ránhòu, wǒ chéngzhìle tāmen. Wǒ de xíngfá duō kěpà! |
Ma Zhong Gang 马德亚人,穆萨也被否认过。但我[暂时]宽容了这些不信仰者,然后,我惩治了他们。我的刑罚多可怕! |
Muhammad Makin mai de yan ren; mu sa ye ceng bei fourenguo. Wo yourong bu xindao zhe, suihou wo chengzhile tamen; wo de qianze shi zenyang de ne |
Muhammad Makin mài dé yàn rén; mù sà yě céng bèi fǒurènguò. Wǒ yōuróng bù xìndào zhě, suíhòu wǒ chéngzhìle tāmen; wǒ de qiǎnzé shì zěnyàng de ne |
Muhammad Makin 麦德彦人;穆萨也曾被否认过。我优容不信道者,随后我惩治了他们;我的谴责是怎样的呢? |