Quran with German translation - Surah Al-hajj ayat 44 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[الحج: 44]
﴿وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير﴾ [الحج: 44]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und die Bewohner von Madyan. Auch Moses wurde der Lüge bezichtigt. Ich gewährte alsdann den Ungläubigen Aufschub; dann erfaßte Ich sie, und wie war es mit der Verleugnung |
Adel Theodor Khoury Und die Bewohner von Madyan. Auch Mose wurde der Luge geziehen. Da gewahrte Ich den Unglaubigen Aufschub, dann ergriff Ich sie. Und wie war dann meine Mißbilligung |
Adel Theodor Khoury Und die Bewohner von Madyan. Auch Mose wurde der Lüge geziehen. Da gewährte Ich den Ungläubigen Aufschub, dann ergriff Ich sie. Und wie war dann meine Mißbilligung |
Amir Zaidan Sowie die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der Luge bezichtigt, so gewahrte ICH den Kafir noch langere Zeit, dann richtete ICH sie zugrunde. Also wie war denn Meine Mißbilligung |
Amir Zaidan Sowie die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der Lüge bezichtigt, so gewährte ICH den Kafir noch längere Zeit, dann richtete ICH sie zugrunde. Also wie war denn Meine Mißbilligung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der Luge bezichtigt. Da gewahrte Ich den Unglaubigen Aufschub, hierauf ergriff Ich sie. Wie war da Meine Mißbilligung |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der Lüge bezichtigt. Da gewährte Ich den Ungläubigen Aufschub, hierauf ergriff Ich sie. Wie war da Meine Mißbilligung |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der Luge bezichtigt. Da gewahrte Ich den Unglaubigen Aufschub, hierauf ergriff Ich sie. Wie war da Meine Mißbilligung |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und die Bewohner von Madyan. Auch Musa wurde der Lüge bezichtigt. Da gewährte Ich den Ungläubigen Aufschub, hierauf ergriff Ich sie. Wie war da Meine Mißbilligung |