Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 44 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَأَصۡحَٰبُ مَدۡيَنَۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰۖ فَأَمۡلَيۡتُ لِلۡكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ ﴾
[الحج: 44]
﴿وأصحاب مدين وكذب موسى فأمليت للكافرين ثم أخذتهم فكيف كان نكير﴾ [الحج: 44]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha madyan vaale[1] aur moosa (bhee) jhuthalaaye gaye, to mainne avasar diya kaafiron ko, phir unhen pakad liya, to mera dand kaisa raha |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur madayanavaale bhee jhuthala chuke hai aur moosa ko bhee jhoothalaaya ja chuka hai. kintu mainne inakaar karanevaalon ko muhalat dee, phir unhen pakad liya. to kaisee rahee meree yantrana |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और मदयनवाले भी झुठला चुके है और मूसा को भी झूठलाया जा चुका है। किन्तु मैंने इनकार करनेवालों को मुहलत दी, फिर उन्हें पकड़ लिया। तो कैसी रही मेरी यंत्रणा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur madiyan ke rahane vaale (apane-apane paigambaron ko) jhuthala chuke hain aur moosa (bhee) jhuthalae ja chuke hain to mainne kaaphiron ko chand dheel de dee phir (aakhir) unhen le daala to tumane dekha mera azaab kaisa tha |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और मदियन के रहने वाले (अपने-अपने पैग़म्बरों को) झुठला चुके हैं और मूसा (भी) झुठलाए जा चुके हैं तो मैंने काफिरों को चन्द ढील दे दी फिर (आख़िर) उन्हें ले डाला तो तुमने देखा मेरा अज़ाब कैसा था |