Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nur ayat 35 - النور - Page - Juz 18
﴿۞ ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 35]
﴿الله نور السموات والأرض مثل نوره كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة﴾ [النور: 35]
Ma Jian Zhēnzhǔ shì tiāndì de guāngmíng, tā de guāngmíng xiàng yīzuò dēngtái, nà zuò dēngtái shàng yǒuyī zhǎn míngdēng, nà zhǎn míngdēng zài yīgè bōlí zhào lǐ, nàgè bōlí zhào fǎngfú yī kē cànlàn de míngxīng, yòng jíxiáng de gǎnlǎn yóu ránzhe nà zhǎn míngdēng; tā bùshì dōngfāng de, yě bùshì xīfāng de, tā de yóu, jíshǐ méiyǒu diǎnhuǒ yě jīhū fāguāng--guāng shàng jiā guāng--zhēnzhǔ yǐndǎo tāsuǒ yìyù zhě zǒuxiàng tā de guāngmíng. Zhēnzhǔ wèi zhòngrén shèle xǔduō bǐyù, zhēnzhǔ shì quánzhī wànshì de. |
Ma Jian 真主是天地的光明,他的光明象一座灯台,那座灯台上有一盏明灯,那盏明灯在一个玻璃罩里,那个玻璃罩仿佛一颗灿烂的明星, 用吉祥的橄榄油燃着那盏明灯;它不是东方的,也不是西方的,它的油, 即使没有点火也几乎发光--光上加光--真主引导他所意欲者走向他的光明。真主为众人设了许多比喻,真主是全知万事的。 |
Ma Zhong Gang An la shi tiandi de guangming. Ta de guangming haobi bi ge zhong de yi zhan mingdeng. Na zhan mingdeng zai yige boli zhao nei, nage boli zhao youru yi ke canlan de mingxing. Na zhan mingdeng shi yong yi ke jixiang de ganlan shu you ranzhe de, ta ji bushi dongfang de [ru zaochen de riguang], ye bushi xifang de [ru xiawu de riguang]. Ta de you jishi bu yu huo jiechu, yeshi faguang de, guang shang tian guang. An la yindao tasuo yiyu zhe zouxiang guangming. An la wei renlei shele xuduo biyu, an la shi quanzhi wanshi wanwu de. |
Ma Zhong Gang Ān lā shì tiāndì de guāngmíng. Tā de guāngmíng hǎobǐ bì gé zhōng de yī zhǎn míngdēng. Nà zhǎn míngdēng zài yīgè bōlí zhào nèi, nàgè bōlí zhào yóurú yī kē cànlàn de míngxīng. Nà zhǎn míngdēng shì yòng yī kē jíxiáng de gǎnlǎn shù yóu ránzhe de, tā jì bùshì dōngfāng de [rú zǎochén de rìguāng], yě bùshì xīfāng de [rú xiàwǔ de rìguāng]. Tā de yóu jíshǐ bu yǔ huǒ jiēchù, yěshì fāguāng de, guāng shàng tiān guāng. Ān lā yǐndǎo tāsuǒ yìyù zhě zǒuxiàng guāngmíng. Ān lā wéi rénlèi shèle xǔduō bǐyù, ān lā shì quánzhī wànshì wànwù de. |
Ma Zhong Gang 安拉是天地的光明。他的光明好比壁阁中的一盏明灯。那盏明灯在一个玻璃罩内,那个玻璃罩犹如一颗灿烂的明星。那盏明灯是用一棵吉祥的橄榄树油燃着的,它既不是东方的[如早晨的日光],也不是西方的[如下午的日光]。它的油即使不与火接触,也是发光的,光上添光。安拉引导他所意欲者走向光明。安拉为人类设了许多比喻,安拉是全知万事万物的。 |
Muhammad Makin An la shi tiandi de guangming, ta de guangming xiang yizuo dengtai, na zuo dengtai shang youyi zhan mingdeng, na zhan mingdeng zai yige boli zhao li, nage boli zhao fangfu yi guo canlan de mingxing, yong jixiang de ganlan you ranzhe na zhan mingdeng; ta bushi dongfang de, ye bushi xifang de, ta de you, jishi meiyou dianhuo ye jihu faguang——guang shang jia guang——an la yindao tasuo yiyu zhe zouxiang ta de guangming. An la wei zhongren shele xuduo biyu, an la shi quanzhi wanshi de |
Muhammad Makin Ān lā shì tiāndì de guāngmíng, tā de guāngmíng xiàng yīzuò dēngtái, nà zuò dēngtái shàng yǒuyī zhǎn míngdēng, nà zhǎn míngdēng zài yīgè bōlí zhào lǐ, nàgè bōlí zhào fǎngfú yī guǒ cànlàn de míngxīng, yòng jíxiáng de gǎnlǎn yóu ránzhe nà zhǎn míngdēng; tā bùshì dōngfāng de, yě bùshì xīfāng de, tā de yóu, jíshǐ méiyǒu diǎnhuǒ yě jīhū fāguāng——guāng shàng jiā guāng——ān lā yǐndǎo tāsuǒ yìyù zhě zǒuxiàng tā de guāngmíng. Ān lā wèi zhòngrén shèle xǔduō bǐyù, ān lā shì quánzhī wànshì de |
Muhammad Makin 安拉是天地的光明,他的光明像一座灯台,那座灯台上有一盏明灯,那盏明灯在一个玻璃罩里,那个玻璃罩仿佛一果灿烂的明星,用吉祥的橄榄油燃着那盏明灯;它不是东方的,也不是西方的,它的油,即使没有点火也几乎发光——光上加光——安拉引导他所意欲者走向他的光明。安拉为众人设了许多比喻,安拉是全知万事的。 |