Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 20 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَإِنۡ حَآجُّوكَ فَقُلۡ أَسۡلَمۡتُ وَجۡهِيَ لِلَّهِ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِۗ وَقُل لِّلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡأُمِّيِّـۧنَ ءَأَسۡلَمۡتُمۡۚ فَإِنۡ أَسۡلَمُواْ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 20]
﴿فإن حاجوك فقل أسلمت وجهي لله ومن اتبعن وقل للذين أوتوا الكتاب﴾ [آل عِمران: 20]
Ma Jian Rúguǒ tāmen yǔ nǐ zhēnglùn, nǐ jiù shuō: Wǒ yǐ quántǐ guīshùn zhēnzhǔ; shùncóng wǒ de rén, yě guīshùn zhēnzhǔ. Nǐ duì céng shòu tiān jīng de rén hé bù shí zì de rén shuō: Nǐmen yǐjīng guīshùnle ma? Rúguǒ tāmen guīshùn, nàmò, tāmen yǐ zūnxún zhèngdào. Rúguǒ tāmen bèiqì, nàmò, nǐ zhǐ fù tōngzhī de zérèn. Zhēnzhǔ shì míngchá zhòng pū de. |
Ma Jian 如果他们与你争论,你就说:我已全体归顺真主;顺从我的人,也归顺真主。你对曾受天经的人和不识字的人说:你们已经归顺了吗? 如果他们归顺,那末,他们已遵循正道。如果他们背弃,那末,你只负通知的责任。真主是明察众仆的。 |
Ma Zhong Gang Jiaru tamen tong ni [mu sheng] zhenglun, ni [dui tamen] shuo:“Wo yi chedi guishun an la, zhuisui wo de ren ye yiyang [guishun an la].” Ni dui shou ci jingdian zhe [you jing ren] he wenmang shuo:“Nimen ye guishun [an la] ma?” Jiaru tamen guishun, tamen que yi huode zhengdao. Jiaru tamen beili, name, ni de zeren zhishi chuanda [zhu][wo de qishi]. An la dui puren shi quan shi de. |
Ma Zhong Gang Jiǎrú tāmen tóng nǐ [mù shèng] zhēnglùn, nǐ [duì tāmen] shuō:“Wǒ yǐ chèdǐ guīshùn ān lā, zhuīsuí wǒ de rén yě yīyàng [guīshùn ān lā].” Nǐ duì shòu cì jīngdiǎn zhě [yǒu jīng rén] hé wénmáng shuō:“Nǐmen yě guīshùn [ān lā] ma?” Jiǎrú tāmen guīshùn, tāmen què yǐ huòdé zhèngdào. Jiǎrú tāmen bèilí, nàme, nǐ de zérèn zhǐshì chuándá [zhù][wǒ de qǐshì]. Ān lā duì púrén shì quán shì de. |
Ma Zhong Gang 假如他们同你[穆圣]争论,你[对他们]说:“我已彻底归顺安拉,追随我的人也一样[归顺安拉]。”你对受赐经典者[有经人]和文盲说:“你们也归顺[安拉]吗?”假如他们归顺,他们确已获得正道。假如他们背离,那么,你的责任只是传达[注][我的启示]。安拉对仆人是全视的。 |
Muhammad Makin Ruguo tamen yu ni zhenglun, ni jiu shuo:“Wo yi quanti guishun an la; shuncong wo de ren, ye guishun an la.” Ni dui ceng shou tian jing de ren he bu shi zi de ren shuo:“Nimen yijing guishunle ma?” Ruguo tamen guishun, name, tamen yi zunxun zhengdao. Ruguo tamen beiqi, name, ni zhi fu tongzhi de zeren. An la shi mingcha zhong pu de |
Muhammad Makin Rúguǒ tāmen yǔ nǐ zhēnglùn, nǐ jiù shuō:“Wǒ yǐ quántǐ guīshùn ān lā; shùncóng wǒ de rén, yě guīshùn ān lā.” Nǐ duì céng shòu tiān jīng de rén hé bù shí zì de rén shuō:“Nǐmen yǐjīng guīshùnle ma?” Rúguǒ tāmen guīshùn, nàme, tāmen yǐ zūnxún zhèngdào. Rúguǒ tāmen bèiqì, nàme, nǐ zhǐ fù tōngzhī de zérèn. Ān lā shì míngchá zhòng pū de |
Muhammad Makin 如果他们与你争论,你就说:“我已全体归顺安拉;顺从我的人,也归顺安拉。”你对曾受天经的人和不识字的人说:“你们已经归顺了吗?”如果他们归顺,那么,他们已遵循正道。如果他们背弃,那么,你只负通知的责任。安拉是明察众仆的。 |