×

Nandao ni meiyou kanjian ceng shou yibufen tian jing de ren ma? 3:23 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah al-‘Imran ⮕ (3:23) ayat 23 in Chinese(simplified)

3:23 Surah al-‘Imran ayat 23 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 23 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[آل عِمران: 23]

Nandao ni meiyou kanjian ceng shou yibufen tian jing de ren ma? Bieren zhao tamen qu yiju zhenzhu de jingdian er panjue zhengzhi shi, tamen zhong you yibufen ren bu yuan jieshou ta de panjue, tamen shi changchang fandui zhenli de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله, باللغة الصينية المبسطة

﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله﴾ [آل عِمران: 23]

Ma Jian
Nándào nǐ méiyǒu kànjiàn céng shòu yībùfèn tiān jīng de rén ma? Biérén zhào tāmen qù yījù zhēnzhǔ de jīngdiǎn ér pànjué zhēngzhí shí, tāmen zhōng yǒu yībùfèn rén bù yuàn jiēshòu tā de pànjué, tāmen shì chángcháng fǎnduì zhēnlǐ de.
Ma Jian
难道你没有看见曾受一部分天经的人吗?别人召他们去依据真主的经典而判决争执时,他们中有一部分人不愿接受他的判决,他们是常常反对真理的。
Ma Zhong Gang
Nandao ni bu zhidao naxie shou ci yibufen jingdian de ren [youtai jiaotu] ma? Dang youren qing tamen yi an la de jingdian panjue tamen de zhengzhi shi, tamen zhong youxie ren mashang jiu beilile, tamen shi fandui [zhenli] de.
Ma Zhong Gang
Nándào nǐ bù zhīdào nàxiē shòu cì yībùfèn jīngdiǎn de rén [yóutài jiàotú] ma? Dāng yǒurén qǐng tāmen yī ān lā de jīngdiǎn pànjué tāmen de zhēngzhí shí, tāmen zhōng yǒuxiē rén mǎshàng jiù bèilíle, tāmen shì fǎnduì [zhēnlǐ] de.
Ma Zhong Gang
难道你不知道那些受赐一部分经典的人[犹太教徒]吗?当有人请他们依安拉的经典判决他们的争执时,他们中有些人马上就背离了,他们是反对[真理]的。
Muhammad Makin
Nandao ni meiyou kanjian ceng shou yibufen tian jing de ren ma? Bieren zhao tamen qu yiju an la de jingdian er panjue zhengzhi shi, tamen zhong you yibufen ren bu yuan jieshou ta de panjue, tamen shi changchang fandui zhenli de
Muhammad Makin
Nándào nǐ méiyǒu kànjiàn céng shòu yībùfèn tiān jīng de rén ma? Biérén zhào tāmen qù yījù ān lā de jīngdiǎn ér pànjué zhēngzhí shí, tāmen zhōng yǒu yībùfèn rén bù yuàn jiēshòu tā de pànjué, tāmen shì chángcháng fǎnduì zhēnlǐ de
Muhammad Makin
难道你没有看见曾受一部分天经的人吗?别人召他们去依据安拉的经典而判决争执时,他们中有一部分人不愿接受他的判决,他们是常常反对真理的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek