Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 23 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[آل عِمران: 23]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله﴾ [آل عِمران: 23]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) kya aapane unakee[1] dasha nahin dekhee, jinhen pustak ka kuchh bhaag diya gaya? ve allaah kee pustak kee or bulaaye ja rahe hain, taaki unake beech nirnay[2] kare, to unaka ek giroh munh pher raha hai aur ve hain hee munh pherane vaale |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya tumane un logon ko nahin dekha jinhen eesh-granth ka ek hissa pradaan hua. unhen allaah kee kitaab kee or bulaaya jaata hai ki vah unake beech nirnay kare, phir bhee unaka ek giroh (usakee) upeksha karate hue munh pher leta hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या तुमने उन लोगों को नहीं देखा जिन्हें ईश-ग्रंथ का एक हिस्सा प्रदान हुआ। उन्हें अल्लाह की किताब की ओर बुलाया जाता है कि वह उनके बीच निर्णय करे, फिर भी उनका एक गिरोह (उसकी) उपेक्षा करते हुए मुँह फेर लेता है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) kya tumane (ulamae yahood) ke haal par nazar nahin kee jinako kitaab (tauret) ka ek hissa diya gaya tha (ab) unako kitaabe khuda kee taraf bulaaya jaata hai taaki vahee (kitaab) unake jhagaden ka phaisala kar de is par bhee unamen ka ek giroh munh pher leta hai aur yahee log roogaradaanee (munh pherane) karane vaale hain |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) क्या तुमने (उलमाए यहूद) के हाल पर नज़र नहीं की जिनको किताब (तौरेत) का एक हिस्सा दिया गया था (अब) उनको किताबे ख़ुदा की तरफ़ बुलाया जाता है ताकि वही (किताब) उनके झगड़ें का फैसला कर दे इस पर भी उनमें का एक गिरोह मुंह फेर लेता है और यही लोग रूगरदानी (मुँह फेरने) करने वाले हैं |