Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 23 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[آل عِمران: 23]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله﴾ [آل عِمران: 23]
Abdulbaki Golpinarli Gormez misin kitaptan, kendilerine bir pay verilenleri; aralarında hakemlik etsin diye Allah'ın kitabına cagrılırlar da sonra onların bir kısmı arkalarını cevirir; onlar zaten bunu adet edinmistir |
Adem Ugur (Resulum!) Kendilerine Kitap´tan bir pay verilenleri (yahudileri) gormez misin ki, aralarında hukmetmesi icin Allah´ın Kitab´ına cagırılıyorlar da, sonra iclerinden bir gurup cayarak geri donuyor |
Adem Ugur (Resûlüm!) Kendilerine Kitap´tan bir pay verilenleri (yahudileri) görmez misin ki, aralarında hükmetmesi için Allah´ın Kitab´ına çağırılıyorlar da, sonra içlerinden bir gurup cayarak geri dönüyor |
Ali Bulac Kendilerine kitaptan bir pay verilenleri gormedin mi? Aralarında Allah'ın kitabı hukmetsin diye cagrılıyorlar da, onlardan bir bolumu yuz ceviriyor. Onlar, iste boyle arka donenlerdir |
Ali Bulac Kendilerine kitaptan bir pay verilenleri görmedin mi? Aralarında Allah'ın kitabı hükmetsin diye çağrılıyorlar da, onlardan bir bölümü yüz çeviriyor. Onlar, işte böyle arka dönenlerdir |
Ali Fikri Yavuz Tevrat’dan kendilerine bir miktar nasip verilenleri gormez misin ki, aralarında hukum vermek icin Allah’ın kitabına davet olunuyorlar da sonra onlardan bir zumre, o Tevrat’ın hukmune arkasını ceviriyor. Onlar boyle hakikatlerden yuz cevirmeyi adet edinenlerdir. (Bu ayet-i kerime, zina eden iki yahudi hakkında nazil olmustur: Hazreti Peygamber Efendimizin hakemligine muracaat etmisler ve Rasulu Ekrem Aleyhisselam Tevrat ahkamına gore recmedilmelerine “taslanarak oldurulmelerine” hukum verince kızmıslar ve Tevrat’ın hukmunu tanımıyarak cekip gitmislerdi) |
Ali Fikri Yavuz Tevrat’dan kendilerine bir miktar nasip verilenleri görmez misin ki, aralarında hüküm vermek için Allah’ın kitabına dâvet olunuyorlar da sonra onlardan bir zümre, o Tevrat’ın hükmüne arkasını çeviriyor. Onlar böyle hakikatlerden yüz çevirmeyi âdet edinenlerdir. (Bu âyet-i kerime, zina eden iki yahudi hakkında nâzil olmuştur: Hazreti Peygamber Efendimizin hakemliğine müracaat etmişler ve Rasûlü Ekrem Aleyhisselâm Tevrat ahkâmına göre recmedilmelerine “taşlanarak öldürülmelerine” hüküm verince kızmışlar ve Tevrat’ın hükmünü tanımıyarak çekip gitmişlerdi) |
Celal Y Ld R M Kendilerine kitap (Tevrat)tan bir pay verilenleri gormedin mi ? Aralarında hukmetmek icin Allah´ın kitabına cagırılıyorlar; sonra iclerinden bir (ilim adamı) toplulugu yuzcevirerek donup gidiyor |
Celal Y Ld R M Kendilerine kitap (Tevrat)tan bir pay verilenleri görmedin mi ? Aralarında hükmetmek için Allah´ın kitabına çağırılıyorlar; sonra içlerinden bir (ilim adamı) topluluğu yüzçevirerek dönüp gidiyor |