Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 23 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ أُوتُواْ نَصِيبٗا مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ يُدۡعَوۡنَ إِلَىٰ كِتَٰبِ ٱللَّهِ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ وَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[آل عِمران: 23]
﴿ألم تر إلى الذين أوتوا نصيبا من الكتاب يدعون إلى كتاب الله﴾ [آل عِمران: 23]
Al Bilal Muhammad Et Al Have you not turned your vision to those who have been given a part of the Book? They are invited to the Book of God to settle their disputes, but a group of them turn back and decline |
Ali Bakhtiari Nejad Did you not see those who were given some benefit of the book, being invited to God's book to judge between them (in their disputes), then a group of them turned away and they opposed |
Ali Quli Qarai Have you not regarded those who were given a share of the Book, who are summoned to the Book of Allah in order that it may judge between them, whereat a part of them refuse to comply and they are disregardful |
Ali Unal Do you not consider those who were given a portion from the Book? They are called to the Book of God to judge between them, and then, (after the judgment was given,) a party of them turn away in aversion |
Hamid S Aziz Did you not see those who have been given a portion of the Book? They called on the Book of Allah to decide disputes between them; and then a sect of them turned their backs and opposes it |
John Medows Rodwell Hast thou not marked those who have received a portion of the Scriptures, when they are summoned to the Book of God, that it may settle their differences? Then did a part of them turn back, and withdrew far off |
Literal Did you not see/understand to those who were given a share/fortune from The Book , they are being called to God`s Book to judge/rule between them, then a group from them turns away, and they are objecting/opposing |
Mir Anees Original Did you not consider those who were given a part of the book? (When) they are called towards the book of Allah that it may decide between them, then a sect of them turn back and they keep away |
Mir Aneesuddin Did you not consider those who were given a part of the book? (When) they are called towards the book of God that it may decide between them, then a sect of them turn back and they keep away |