Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 59 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 59]
﴿إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال﴾ [آل عِمران: 59]
Ma Jian Zài zhēn zhǔ kàn lái, ěr sā què shì xiàng ā dān yīyàng de. Tā yòngtǔ chuàngzào ā dān, ránhòu tā duì tā shuō yǒu, tā jiù yǒule. |
Ma Jian 在真主看来,尔撒确是象阿丹一样的。他用土创造阿丹,然后他对他说有,他就有了。 |
Ma Zhong Gang Zai an la kan lai, er sa de qingkuang jiu xiang a dan de qingkuang yiyang. Ta [an la] yong nitu chuangzao ta [a dan], ranhou, ta [an la] xialing shuo:“You!” Yushi ta [a dan] jiu youle. |
Ma Zhong Gang Zài ān lā kàn lái, ěr sà de qíngkuàng jiù xiàng ā dān de qíngkuàng yīyàng. Tā [ān lā] yòng nítǔ chuàngzào tā [ā dān], ránhòu, tā [ān lā] xiàlìng shuō:“Yǒu!” Yúshì tā [ā dān] jiù yǒule. |
Ma Zhong Gang 在安拉看来,尔萨的情况就像阿丹的情况一样。他[安拉]用泥土创造他[阿丹],然后,他[安拉]下令说:“有!”于是他[阿丹]就有了。 |
Muhammad Makin Zai an la kan lai, er sa que shi he a dan yiyang de. Ta yongtu chuangzao a dan, ranhou dui ta shuo:“You”, ta jiu youle |
Muhammad Makin Zài ān lā kàn lái, ěr sā què shì hé ā dān yīyàng de. Tā yòngtǔ chuàngzào ā dān, ránhòu duì tā shuō:“Yǒu”, tā jiù yǒule |
Muhammad Makin 在安拉看来,尔撒确是和阿丹一样的。他用土创造阿丹,然后对他说:“有”,他就有了。 |