Quran with Spanish translation - Surah al-‘Imran ayat 59 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِندَ ٱللَّهِ كَمَثَلِ ءَادَمَۖ خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٖ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ ﴾
[آل عِمران: 59]
﴿إن مثل عيسى عند الله كمثل آدم خلقه من تراب ثم قال﴾ [آل عِمران: 59]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Por cierto que el ejemplo de Jesus [Isa] ante Allah es semejante al de Adan [Adam], a quien creo de barro y luego le dijo: ¡Se!, y fue |
Islamic Foundation Ciertamente, el ejemplo de Jesus es para Al-lah como el de Adan, a quien creo a partir del polvo y le dijo «se», y fue |
Islamic Foundation Ciertamente, el ejemplo de Jesús es para Al-lah como el de Adán, a quien creó a partir del polvo y le dijo «sé», y fue |
Islamic Foundation Ciertamente, el ejemplo de Jesus es para Al-lah como el de Adan, a quien creo a partir del polvo y le dijo: “Se”, y fue |
Islamic Foundation Ciertamente, el ejemplo de Jesús es para Al-lah como el de Adán, a quien creó a partir del polvo y le dijo: “Sé”, y fue |
Julio Cortes Para Ala, Jesus es semejante a Adan, a quien creo de tierra y a quien dijo:«¡Se!» y fue |
Julio Cortes Para Alá, Jesús es semejante a Adán, a quien creó de tierra y a quien dijo:«¡Sé!» y fue |