Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 84 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 84]
﴿قل آمنا بالله وما أنـزل علينا وما أنـزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق﴾ [آل عِمران: 84]
Ma Jian Nǐ shuō: Wǒmen quèxìn zhēnzhǔ, quèxìn wǒmen suǒ shòu de qǐshì, yǔ yì bo lā xīn, yì sīmǎ yí, yì sī hā gé, yè ěr gū bái hé gè zhīpài suǒ shòu de qǐshì, yǔ mù sà, ěr sà hé zhòng xiānzhī suǒ shòu cì yú tāmen de zhǔ de jīngdiǎn, wǒmen duìyú tāmen zhōng de rènhé yīrén, dōu bù jiāyǐ qíshì, wǒmen zhǐ guīshùn tā. |
Ma Jian 你说:我们确信真主,确信我们所受的启示,与易卜拉欣,易司马仪,易司哈格,叶尔孤白和各支派所受的启示,与穆萨,尔萨和众先知所受赐于他们的主的经典,我们对于他们中的任何一人,都不加以歧视,我们只归顺他。 |
Ma Zhong Gang Ni [mu sheng] shuo:“Women quexin an la, quexin jiang shi women de qishi, quexin jiang shi yi bu la xin, yi si ma yi, yi si ha ge, ya gubu ji ge buluo [ya gubu de shi'er ge er zi] de qishi, quexin mu sa, er sa he xianzhimen cong tamen de zhu shou ci de qishi. Women jue bu qishi tamen zhong de renhe yi wei, women yi guishun ta [an la].” |
Ma Zhong Gang Nǐ [mù shèng] shuō:“Wǒmen quèxìn ān lā, quèxìn jiàng shì wǒmen de qǐshì, quèxìn jiàng shì yī bù lā xīn, yī sī mǎ yì, yī sī hā gé, yǎ gǔbù jí gè bùluò [yǎ gǔbù de shí'èr gè er zi] de qǐshì, quèxìn mù sà, ěr sà hé xiānzhīmen cóng tāmen de zhǔ shòu cì de qǐshì. Wǒmen jué bù qíshì tāmen zhōng de rènhé yī wèi, wǒmen yǐ guīshùn tā [ān lā].” |
Ma Zhong Gang 你[穆圣]说:“我们确信安拉,确信降示我们的启示,确信降示伊布拉欣、伊斯马义、伊斯哈格、雅古布及各部落[雅古布的十二个儿子]的启示,确信穆萨、尔萨和先知们从他们的主受赐的启示。我们绝不歧视他们中的任何一位,我们已归顺他[安拉]。” |
Muhammad Makin Ni shuo:“Women quexin an la, quexin women suo shou de qishi, yu yi bo la xin, yi sima yi, yi si ha ge, ye er gu bai he ge zhipai suo shou de qishi, yu mu sa, er sa he zhong xianzhi suo shou ci yu tamen de zhu de jingdian, women duiyu tamen zhong de renhe ren, dou bu jiayi qishi, women zhi guishun ta.” |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Wǒmen quèxìn ān lā, quèxìn wǒmen suǒ shòu de qǐshì, yǔ yì bo lā xīn, yì sīmǎ yí, yì sī hā gé, yè ěr gū bái hé gè zhīpài suǒ shòu de qǐshì, yǔ mù sà, ěr sā hé zhòng xiānzhī suǒ shòu cì yú tāmen de zhǔ de jīngdiǎn, wǒmen duìyú tāmen zhōng de rènhé rén, dōu bù jiāyǐ qíshì, wǒmen zhǐ guīshùn tā.” |
Muhammad Makin 你说:“我们确信安拉,确信我们所受的启示,与易卜拉欣、易司马仪、易司哈格、叶尔孤白和各支派所受的启示,与穆萨、尔撒和众先知所受赐于他们的主的经典,我们对于他们中的任何人,都不加以歧视,我们只归顺他。” |