Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ahzab ayat 58 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ بِغَيۡرِ مَا ٱكۡتَسَبُواْ فَقَدِ ٱحۡتَمَلُواْ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا ﴾
[الأحزَاب: 58]
﴿والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا﴾ [الأحزَاب: 58]
Ma Jian Yǐ xìnshìmen héxìn nǚmen suǒ wèi fàn de zuì'è fěibàng tāmen zhě, què yǐ dānfù wúmiè hé míngxiǎn de zuì'è. |
Ma Jian 以信士们和信女们所未犯的罪恶诽谤他们者,确已担负诬蔑和明显的罪恶。 |
Ma Zhong Gang Fan yi nannu xinshi wei fan zhi zui feibang tamen de ren, tamen que yi fudan feibang zui he mingxian de zui'e. |
Ma Zhong Gang Fán yǐ nánnǚ xìnshì wèi fàn zhī zuì fěibàng tāmen de rén, tāmen què yǐ fùdān fěibàng zuì hé míngxiǎn de zuì'è. |
Ma Zhong Gang 凡以男女信士未犯之罪诽谤他们的人,他们确已负担诽谤罪和明显的罪恶。 |
Muhammad Makin Yi xinshimen hexin numen suo wei fan de zui'e feibang tamen zhe, que yi danfu wumie he mingxian de zui'e |
Muhammad Makin Yǐ xìnshìmen héxìn nǚmen suǒ wèi fàn de zuì'è fěibàng tāmen zhě, què yǐ dānfù wúmiè hé míngxiǎn de zuì'è |
Muhammad Makin 以信士们和信女们所未犯的罪恶诽谤他们者,确已担负诬蔑和明显的罪恶。 |