Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Saba’ ayat 21 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ ﴾
[سَبإ: 21]
﴿وما كان له عليهم من سلطان إلا لنعلم من يؤمن بالآخرة ممن﴾ [سَبإ: 21]
Ma Jian Tā duì tāmen suǒyǐ yǒu quánlì zhě, zhǐ wèi wǒ yào biànbié shéi shì xìnyǎng hòushì de, shéi shì huáiyí hòushì de. Nǐ de zhǔ, shì wànwù de jiānhù zhě. |
Ma Jian 他对他们所以有权力者,只为我要辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。你的主,是万物的监护者。 |
Ma Zhong Gang Ta ben wu quanli duifu tamen,[zhe] zhi weile wo bianbie shei shi xinyang houshi de, shei shi huaiyi houshi de. Ni de zhu shi jianhu wanwu de. |
Ma Zhong Gang Tā běn wú quánlì duìfù tāmen,[zhè] zhǐ wèile wǒ biànbié shéi shì xìnyǎng hòushì de, shéi shì huáiyí hòushì de. Nǐ de zhǔ shì jiānhù wànwù de. |
Ma Zhong Gang 他本无权力对付他们,[这]只为了我辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。你的主是监护万物的。 |
Muhammad Makin Ta dui tamen zhi suoyi you quanli zhe, zhi wei wo yao bianbie shei shi xinyang houshi de, shei shi huaiyi houshi de. Ni de zhu, shi wanwu de jianhu zhe |
Muhammad Makin Tā duì tāmen zhī suǒyǐ yǒu quánlì zhě, zhǐ wèi wǒ yào biànbié shéi shì xìnyǎng hòushì de, shéi shì huáiyí hòushì de. Nǐ de zhǔ, shì wànwù de jiānhù zhě |
Muhammad Makin 他对他们之所以有权利者,只为我要辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。你的主,是万物的监护者。 |