×

Zhenzhu she yige piyu: Yige nuli wei xuduo fenzheng de huoji suo 39:29 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Az-Zumar ⮕ (39:29) ayat 29 in Chinese(simplified)

39:29 Surah Az-Zumar ayat 29 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Az-Zumar ayat 29 - الزُّمَر - Page - Juz 23

﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 29]

Zhenzhu she yige piyu: Yige nuli wei xuduo fenzheng de huoji suo gongyou; you you yige nuli zhuan gui yige zhuren; zhe liang ge nuli de qingzhuang xiangdeng ma? Yiqie zansong, quan guizhenzhu! Buran, tamen daban bu zhidao.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان, باللغة الصينية المبسطة

﴿ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان﴾ [الزُّمَر: 29]

Ma Jian
Zhēnzhǔ shè yīgè pìyù: Yīgè núlì wèi xǔduō fēnzhēng de huǒjì suǒ gòngyǒu; yòu yǒu yīgè núlì zhuān guī yīgè zhǔrén; zhè liǎng gè núlì de qíngzhuàng xiāngděng ma? Yīqiè zànsòng, quán guīzhēnzhǔ! Bùrán, tāmen dàbàn bù zhīdào.
Ma Jian
真主设一个譬喻:一个奴隶为许多纷争的伙计所共有;又有一个奴隶专归一个主人;这两个奴隶的情状相等吗?一切 赞颂,全归真主!不然,他们大半不知道。
Ma Zhong Gang
An la she ge biyu: Yige ren [nuli] shuyu yi huo huxiang zhengchao zhe [ru ji bai an la you bai ouxiang zhe] suoyou, er ling yige ren [nuli] ze wanquan shuyu yige zhuren [ru zhi bai du yi de an la zhe] suoyou. Zhe liang ren de qingkuang xiangtong ma? Yiqie zansong, quan gui an la, dan tamen da duoshu ren bing bu zhidao.
Ma Zhong Gang
Ān lā shè gè bǐyù: Yīgè rén [núlì] shǔyú yī huǒ hùxiāng zhēngchǎo zhě [rú jì bài ān lā yòu bài ǒuxiàng zhě] suǒyǒu, ér lìng yīgè rén [núlì] zé wánquán shǔyú yīgè zhǔrén [rú zhǐ bài dú yī de ān lā zhě] suǒyǒu. Zhè liǎng rén de qíngkuàng xiāngtóng ma? Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā, dàn tāmen dà duōshù rén bìng bù zhīdào.
Ma Zhong Gang
安拉设个比喻:一个人[奴隶]属于一伙互相争吵者[如既拜安拉又拜偶像者]所有,而另一个人[奴隶]则完全属于一个主人[如只拜独一的安拉者]所有。这两人的情况相同吗?一切赞颂,全归安拉,但他们大多数人并不知道。
Muhammad Makin
An la she yige piyu: Yige nuli wei xuduo fenzheng de huoji suo gongyou; you you yige nuli zhuan guiyige zhuren; zhe liang ge nuli de qingzhuang xiangdeng ma? Yiqie zansong, quan gui an la! Buran, tamen daban buzhidao
Muhammad Makin
Ān lā shè yīgè pìyù: Yīgè núlì wèi xǔduō fēnzhēng de huǒjì suǒ gòngyǒu; yòu yǒu yīgè núlì zhuān guīyīgè zhǔrén; zhè liǎng gè núlì de qíngzhuàng xiāngděng ma? Yīqiè zànsòng, quán guī ān lā! Bùrán, tāmen dàbàn bùzhīdào
Muhammad Makin
安拉设一个譬喻:一个奴隶为许多纷争的伙计所共有;又有一个奴隶专归一个主人;这两个奴隶的情状相等吗?一切赞颂,全归安拉!不然,他们大半不知道。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek