Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 33 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِكُلّٖ جَعَلۡنَا مَوَٰلِيَ مِمَّا تَرَكَ ٱلۡوَٰلِدَانِ وَٱلۡأَقۡرَبُونَۚ وَٱلَّذِينَ عَقَدَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَـَٔاتُوهُمۡ نَصِيبَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 33]
﴿ولكل جعلنا موالي مما ترك الوالدان والأقربون والذين عقدت أيمانكم فآتوهم نصيبهم﴾ [النِّسَاء: 33]
Ma Jian Wǒ wèi nánnǚ suǒ yíchǎn měi yī fèn cáichǎn ér guīdìng jìchéngrén, jí fùmǔ hé zhìqīn, yǐjí nǐmen céng yǔ tāmen dìjié hūnyuē de rén, nǐmen yīngdāng bǎ zhèxiē jìchéngrén de yīng jì fèn'é jiāo gěi tāmen. Zhēnzhǔ què shì jiànzhèng wànwù de. |
Ma Jian 我为男女所遗产每一份财产而规定继承人,即父母和至亲,以及你们曾与她们缔结婚约的人,你们应当把这些继承人的应继份额交给他们。真主确是见证万物的。 |
Ma Zhong Gang Wo wei mei ren dou guidingle fumu he jinqin suo liu yichan de jichengquan. Dui nimen yi dijie mengyue zhe, nimen ying ba tamen ying jicheng de fen'e [zhu] gei tamen. An la que shi jianzheng wanshi wanwu de. |
Ma Zhong Gang Wǒ wèi měi rén dōu guīdìngle fùmǔ hé jìnqīn suǒ liú yíchǎn de jìchéngquán. Duì nǐmen yǐ dìjié méngyuē zhě, nǐmen yīng bǎ tāmen yīng jìchéng de fèn'é [zhù] gěi tāmen. Ān lā què shì jiànzhèng wànshì wànwù de. |
Ma Zhong Gang 我为每人都规定了父母和近亲所留遗产的继承权。对你们已缔结盟约者,你们应把他们应继承的份额[注]给他们。安拉确是见证万事万物的。 |
Muhammad Makin Wo wei nannu suo yi de mei yi fen caichan er guiding jichengren, ji fumu he zhiqin, yiji nimen ceng yu tamen dijie hunyue de ren, nimen yingdang ba zhexie jichengren de ying ji fen'e jiao gei tamen. An la que shi jianzheng wanwu de |
Muhammad Makin Wǒ wèi nánnǚ suǒ yí de měi yī fèn cáichǎn ér guīdìng jìchéngrén, jí fùmǔ hé zhìqīn, yǐjí nǐmen céng yǔ tāmen dìjié hūnyuē de rén, nǐmen yīngdāng bǎ zhèxiē jìchéngrén de yīng jì fèn'é jiāo gěi tāmen. Ān lā què shì jiànzhèng wànwù de |
Muhammad Makin 我为男女所遗的每一份财产而规定继承人,即父母和至亲,以及你们曾与她们缔结婚约的人,你们应当把这些继承人的应继份额交给他们。安拉确是见证万物的。 |