×

Nimen dang chongbai zhenzhu, buyao yi renhe wu pei ta, dang xiaojing 4:36 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Nisa’ ⮕ (4:36) ayat 36 in Chinese(simplified)

4:36 Surah An-Nisa’ ayat 36 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 36 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا ﴾
[النِّسَاء: 36]

Nimen dang chongbai zhenzhu, buyao yi renhe wu pei ta, dang xiaojing fumu, dang youdai qinqi, dang lianxu gu'er, dang jiuji pinmin, dang qin'ai jinlin, yuan lin he banlu, dang kuandai luke, dang kuandai nupu. Zhenzhu dique bu xi'ai aoman de, jinkua de ren.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين, باللغة الصينية المبسطة

﴿واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين﴾ [النِّسَاء: 36]

Ma Jian
Nǐmen dāng chóngbài zhēnzhǔ, bùyào yǐ rènhé wù pèi tā, dāng xiàojìng fùmǔ, dāng yōudài qīnqī, dāng liánxù gū'ér, dāng jiùjì pínmín, dāng qīn'ài jìnlín, yuǎn lín hé bànlǚ, dāng kuǎndài lǚkè, dāng kuāndài núpú. Zhēnzhǔ díquè bù xǐ'ài àomàn de, jīnkuā de rén.
Ma Jian
你们当崇拜真主,不要以任何物配他,当孝敬父母,当优待亲戚,当怜恤孤儿,当救济贫民,当亲爱近邻、远邻和伴侣,当款待旅客,当宽待奴仆。真主的确不喜爱傲慢的、矜夸的人。
Ma Zhong Gang
Nimen dang chongbai an la, buyao gei ta shezhi renhe pei wu; nimen dang xiaojing fumu, dang shandai qinqi, gu'er, pinmin, jinqin, yuan lin,[nimen zhouwei de] tongban,[nimen yujian de] luxing zhe he nimen suo yongyou de nuli [zhu]. An la jue bu xihuan renhe zi da zikua zhe.
Ma Zhong Gang
Nǐmen dāng chóngbài ān lā, bùyào gěi tā shèzhì rènhé pèi wù; nǐmen dāng xiàojìng fùmǔ, dāng shàndài qīnqī, gū'ér, pínmín, jìnqīn, yuǎn lín,[nǐmen zhōuwéi de] tóngbàn,[nǐmen yùjiàn de] lǚxíng zhě hé nǐmen suǒ yǒngyǒu de núlì [zhù]. Ān lā jué bù xǐhuān rènhé zì dà zìkuā zhě.
Ma Zhong Gang
你们当崇拜安拉,不要给他设置任何配物;你们当孝敬父母,当善待亲戚、孤儿、贫民、近亲、远邻、[你们周围的]同伴、[你们遇见的]旅行者和你们所拥有的奴隶[注]。安拉绝不喜欢任何自大自夸者。
Muhammad Makin
Nimen dang chongbai an la, buyao yi renhe wu pei ta, dang xiaojing fumu, dang youdai qinqi, dang lianxu gu'er, dang jiuji pinmin, dang qin'ai jinlin, yuan lin he banlu, dang kuandai luke, dang kuandai nupu. An la dique bu xihuan aoman de, jin kua de ren
Muhammad Makin
Nǐmen dāng chóngbài ān lā, bùyào yǐ rènhé wù pèi tā, dāng xiàojìng fùmǔ, dāng yōudài qīnqī, dāng liánxù gū'ér, dāng jiùjì pínmín, dāng qīn'ài jìnlín, yuǎn lín hé bànlǚ, dāng kuǎndài lǚkè, dāng kuāndài núpú. Ān lā díquè bù xǐhuān àomàn de, jīn kuā de rén
Muhammad Makin
你们当崇拜安拉,不要以任何物配他,当孝敬父母,当优待亲戚,当怜恤孤儿,当救济贫民,当亲爱近邻、远邻和伴侣,当款待旅客,当宽待奴仆。安拉的确不喜欢傲慢的、衿夸的人。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek