×

Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers 4:36 French translation

Quran infoFrenchSurah An-Nisa’ ⮕ (4:36) ayat 36 in French

4:36 Surah An-Nisa’ ayat 36 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah An-Nisa’ ayat 36 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَلَا تُشۡرِكُواْ بِهِۦ شَيۡـٔٗاۖ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنٗا وَبِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱلۡجَارِ ذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡجَارِ ٱلۡجُنُبِ وَٱلصَّاحِبِ بِٱلۡجَنۢبِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ مُخۡتَالٗا فَخُورًا ﴾
[النِّسَاء: 36]

Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collègue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car Allah n’aime pas, en vérité, le présomptueux, l’arrogant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين, باللغة الفرنسية

﴿واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئا وبالوالدين إحسانا وبذي القربى واليتامى والمساكين﴾ [النِّسَاء: 36]

Islamic Foundation
Adorez Allah et ne Lui associez rien. Traitez avec bonte vos deux parents, vos proches, les orphelins, les pauvres, le voisin proche et le voisin eloigne, le proche compagnon, le voyageur de grand chemin et ceux qui sont en votre possession, car Allah n’aime pas celui qui est hautain et vantard
Islamic Foundation
Adorez Allah et ne Lui associez rien. Traitez avec bonté vos deux parents, vos proches, les orphelins, les pauvres, le voisin proche et le voisin éloigné, le proche compagnon, le voyageur de grand chemin et ceux qui sont en votre possession, car Allah n’aime pas celui qui est hautain et vantard
Muhammad Hameedullah
Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associe. Agissez avec bonte envers (vos) pere et mere, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collegue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car Allah n’aime pas, en verite, le presomptueux, l’arrogant
Muhammad Hamidullah
Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associe. Agissez avec bonte envers (vos) pere et mere, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collegue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car Allah n'aime pas, en verite, le presomptueux, l'arrogant
Muhammad Hamidullah
Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. Agissez avec bonté envers (vos) père et mère, les proches, les orphelins, les pauvres, le proche voisin, le voisin lointain, le collègue et le voyageur, et les esclaves en votre possession, car Allah n'aime pas, en vérité, le présomptueux, l'arrogant
Rashid Maash
Adorez Allah sans rien Lui associer. Traitez avec bonte vos pere et mere, vos proches parents, les orphelins, les necessiteux, les voisins, proches ou eloignes, vos compagnons, les voyageurs demunis et vos esclaves. Allah n’aime pas les etres orgueilleux et pretentieux
Rashid Maash
Adorez Allah sans rien Lui associer. Traitez avec bonté vos père et mère, vos proches parents, les orphelins, les nécessiteux, les voisins, proches ou éloignés, vos compagnons, les voyageurs démunis et vos esclaves. Allah n’aime pas les êtres orgueilleux et prétentieux
Shahnaz Saidi Benbetka
Adorez Dieu sans rien Lui associer. Soyez bienveillants a l’egard de vos parents, a l’egard de vos proches, des orphelins, des necessiteux, du voisin, qu’il soit issu de votre famille ou qu’il soit etranger a votre famille, du compagnon que vous cotoyez regulierement ou du voyageur de passage et de vos esclaves. En verite, Dieu n’aime pas les vaniteux gonfles d’arrogance
Shahnaz Saidi Benbetka
Adorez Dieu sans rien Lui associer. Soyez bienveillants à l’égard de vos parents, à l’égard de vos proches, des orphelins, des nécessiteux, du voisin, qu’il soit issu de votre famille ou qu’il soit étranger à votre famille, du compagnon que vous côtoyez régulièrement ou du voyageur de passage et de vos esclaves. En vérité, Dieu n’aime pas les vaniteux gonflés d’arrogance
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek