Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ghafir ayat 22 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[غَافِر: 22]
﴿ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد﴾ [غَافِر: 22]
Ma Jian Nà shì yīnwèi wǒ de zhòng shǐzhě céng dàizhe xǔduō míngzhèng láilín tāmen, dàn tāmen bù guī xìn, gù zhēnzhǔ chéngfále tāmen. Tā què shì zhì gāng de. Tā de xíngfá què shì yánlì de, |
Ma Jian 那是因为我的众使者曾带着许多明证来临他们,但他们不归信,故真主惩罚了他们。他确是至刚的。他的刑罚确是严厉的, |
Ma Zhong Gang Zhe shi yinwei tamen de shizhemen yi daizhe mingzhengdaoda tamen, dan tamen reng bu xiangxin [shizhemen], suo yi, an la chengfale tamen. Ta que shi zui qiang da de, chengfa zui yanli de. |
Ma Zhong Gang Zhè shì yīnwèi tāmen de shǐzhěmen yǐ dàizhe míngzhèngdàodá tāmen, dàn tāmen réng bù xiāngxìn [shǐzhěmen], suǒ yǐ, ān lā chéngfále tāmen. Tā què shì zuì qiáng dà de, chéngfá zuì yánlì de. |
Ma Zhong Gang 这是因为他们的使者们已带着明证到达他们,但他们仍不相信[使者们],所以,安拉惩罚了他们。他确是最强大的,惩罚最严厉的。 |
Muhammad Makin Na shi yinwei wo de zhong shizhe ceng daizhe xuduo mingzheng lailin tamen, dan tamen bu gui xin, gu an la chengfale tamen. Ta que shi zhi gang de. Ta de xingfa shi yanli de |
Muhammad Makin Nà shì yīnwèi wǒ de zhòng shǐzhě céng dàizhe xǔduō míngzhèng láilín tāmen, dàn tāmen bù guī xìn, gù ān lā chéngfále tāmen. Tā què shì zhì gāng de. Tā de xíngfá shì yánlì de |
Muhammad Makin 那是因为我的众使者曾带着许多明证来临他们,但他们不归信,故安拉惩罚了他们。他确是至刚的。他的刑罚是严厉的, |