×

Si aceasta, caci au ramas tagaduitori, pe cand trimisii lor le aduceau 40:22 Russian translation

Quran infoRussianSurah Ghafir ⮕ (40:22) ayat 22 in Russian

40:22 Surah Ghafir ayat 22 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Ghafir ayat 22 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[غَافِر: 22]

Si aceasta, caci au ramas tagaduitori, pe cand trimisii lor le aduceau dovezi vadite! Atunci, Dumnezeu i-a luat. El este Puternic, Aprig la pedeapsa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد, باللغة الروسية

﴿ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد﴾ [غَافِر: 22]

Abu Adel
Это [то, что их постигло наказание] (произошло) за то, что приходили к ним [к неверующим из прежних общин] их посланники [посланные к ним пророки] с ясными знамениями [с неопровержимыми доводами], а они стали неверующими [не признали истину, с которой пришли их пророки]; и схватил их Аллах (Своим наказанием): (ведь) Он, поистине, сильный (и) суровый в наказании (неверующих и ослушников)
Elmir Kuliev
Eto proizoshlo potomu, chto oni ne verovali, kogda ikh poslanniki prikhodili k nim s yasnymi znameniyami. Allakh skhvatil ikh, ved' On - Vsesil'nyy, Surovyy v nakazanii
Elmir Kuliev
Это произошло потому, что они не веровали, когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах схватил их, ведь Он - Всесильный, Суровый в наказании
Gordy Semyonovich Sablukov
Eto bylo im za to, chto oni, kogda prikhodili k nim poslanniki s yasnymi dokazatel'stvami, ne verovali, i za to Bog nakazal ikh: On silen, strashen v nakazanii
Gordy Semyonovich Sablukov
Это было им за то, что они, когда приходили к ним посланники с ясными доказательствами, не веровали, и за то Бог наказал их: Он силен, страшен в наказании
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Eto - za to, chto prikhodili k nim poslantsy Nashi s yasnymi znameniyami, a oni ne verovali; i skhvatil ikh Allakh: ved' On silen, moguch v nakazanii
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Это - за то, что приходили к ним посланцы Наши с ясными знамениями, а они не веровали; и схватил их Аллах: ведь Он силен, могуч в наказании
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek