×

Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, 40:22 French translation

Quran infoFrenchSurah Ghafir ⮕ (40:22) ayat 22 in French

40:22 Surah Ghafir ayat 22 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ghafir ayat 22 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَكَفَرُواْ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ قَوِيّٞ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[غَافِر: 22]

Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se montrèrent mécréants. Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد, باللغة الفرنسية

﴿ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد﴾ [غَافِر: 22]

Islamic Foundation
Il en fut ainsi, parce que leurs Messagers venaient leur apporter les preuves evidentes mais eux y mecroyaient. Allah les emporta donc, Lui Qui est Fort et a dure la punition
Islamic Foundation
Il en fut ainsi, parce que leurs Messagers venaient leur apporter les preuves évidentes mais eux y mécroyaient. Allah les emporta donc, Lui Qui est Fort et a dure la punition
Muhammad Hameedullah
Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporte les preuves, mais ils se montrerent mecreants. Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son chatiment
Muhammad Hamidullah
Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporte les preuves, mais ils se montrerent mecreants. Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son chatiment
Muhammad Hamidullah
Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se montrèrent mécréants. Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment
Rashid Maash
Il en fut ainsi parce qu’ils ont rejete toutes les preuves apportees par leurs Messagers, meritant ainsi d’etre chaties par Allah qui est si Fort et dont le chatiment est si terrible
Rashid Maash
Il en fut ainsi parce qu’ils ont rejeté toutes les preuves apportées par leurs Messagers, méritant ainsi d’être châtiés par Allah qui est si Fort et dont le châtiment est si terrible
Shahnaz Saidi Benbetka
Il en fut ainsi, parce que leurs messagers leur apportaient des preuves evidentes, et ils les deniaient. Aussi, Dieu les a-t-Il fait perir, car Il est Puissant et Redoutable dans Son chatiment
Shahnaz Saidi Benbetka
Il en fut ainsi, parce que leurs messagers leur apportaient des preuves évidentes, et ils les déniaient. Aussi, Dieu les a-t-Il fait périr, car Il est Puissant et Redoutable dans Son châtiment
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek