Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ghafir ayat 3 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 3]
﴿غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو﴾ [غَافِر: 3]
Ma Jian shè yòu zuìguo, zhǔn rén chànhuǐ, yánlì chéngfá, bó shī ēnhuì de zhǔ. Chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de; tā què shì zuìhòu de guīsù. |
Ma Jian 赦宥罪过、准人忏悔、严厉惩罚、博施恩惠的主。除他外,绝无应受崇拜的;他确是最后的归宿。 |
Ma Zhong Gang Zhe bu jingdian [“gulanjing”] shi cong quanneng de, quanzhi de, kuanshu zui'e de, jieshou huiguo de, chengfa yanli de, guang shi enhui de an la jiang shi de. Chu ta wai, zai meiyou ying shou chongbai de zhu. Wei ta [an la] shi zuihou de guisu. |
Ma Zhong Gang Zhè bù jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] shì cóng quánnéng de, quánzhī de, kuānshù zuì'è de, jiēshòu huǐguò de, chéngfá yánlì de, guǎng shī ēnhuì de ān lā jiàng shì de. Chú tā wài, zài méiyǒu yīng shòu chóngbài de zhǔ. Wéi tā [ān lā] shì zuìhòu de guīsù. |
Ma Zhong Gang 这部经典[《古兰经》]是从全能的、全知的、宽恕罪恶的、接受悔过的、惩罚严厉的、广施恩惠的安拉降示的。除他外,再没有应受崇拜的主。唯他[安拉]是最后的归宿。 |
Muhammad Makin she you zuiguo, zhun ren chanhui, yanli chengfa, bo shi enhui de zhu. Chu ta wai, jue wu ying shou chongbai de; ta que shi zuihou de guisu |
Muhammad Makin shè yòu zuìguo, zhǔn rén chànhuǐ, yánlì chéngfá, bó shī ēnhuì de zhǔ. Chú tā wài, jué wú yīng shòu chóngbài de; tā què shì zuìhòu de guīsù |
Muhammad Makin 赦宥罪过、准人忏悔、严厉惩罚、博施恩惠的主。除他外,绝无应受崇拜的;他确是最后的归宿。 |