×

Le Pardonneur des péchés, l’Accueillant au repentir, le Dur en punition, le 40:3 French translation

Quran infoFrenchSurah Ghafir ⮕ (40:3) ayat 3 in French

40:3 Surah Ghafir ayat 3 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ghafir ayat 3 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿غَافِرِ ٱلذَّنۢبِ وَقَابِلِ ٱلتَّوۡبِ شَدِيدِ ٱلۡعِقَابِ ذِي ٱلطَّوۡلِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ إِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[غَافِر: 3]

Le Pardonneur des péchés, l’Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs. Point de divinité à part Lui et vers Lui est la destination

❮ Previous Next ❯

ترجمة: غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو, باللغة الفرنسية

﴿غافر الذنب وقابل التوب شديد العقاب ذي الطول لا إله إلا هو﴾ [غَافِر: 3]

Islamic Foundation
Celui Qui Pardonne[457] les peches, accepte le repentir, a dure la punition et detient toutes les largesses. Il n’y a point d’autre divinite que Lui, et c’est vers Lui qu’est le devenir
Islamic Foundation
Celui Qui Pardonne[457] les péchés, accepte le repentir, a dure la punition et détient toutes les largesses. Il n’y a point d’autre divinité que Lui, et c’est vers Lui qu’est le devenir
Muhammad Hameedullah
Le Pardonneur des peches, l’Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Detenteur des faveurs. Point de divinite a part Lui et vers Lui est la destination
Muhammad Hamidullah
Le Pardonneur des peches, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Detenteur des faveurs. Point de divinite a part Lui et vers Lui est la destination
Muhammad Hamidullah
Le Pardonneur des péchés, l'Accueillant au repentir, le Dur en punition, le Détenteur des faveurs. Point de divinité à part Lui et vers Lui est la destination
Rashid Maash
Celui qui pardonne les peches de Ses serviteurs et accepte leur repentir, Celui dont le chatiment est terrible et les dons incommensurables. Il n’est de divinite digne d’etre adoree que Lui et c’est a Lui que tout fera retour
Rashid Maash
Celui qui pardonne les péchés de Ses serviteurs et accepte leur repentir, Celui dont le châtiment est terrible et les dons incommensurables. Il n’est de divinité digne d’être adorée que Lui et c’est à Lui que tout fera retour
Shahnaz Saidi Benbetka
l’Absoluteur des peches et Celui qui agree le repentir, Celui qui chatie avec severite, et le Longanime. Nulle divinite en dehors de Lui, et c’est aupres de Lui que se fera le retour
Shahnaz Saidi Benbetka
l’Absoluteur des péchés et Celui qui agrée le repentir, Celui qui châtie avec sévérité, et le Longanime. Nulle divinité en dehors de Lui, et c’est auprès de Lui que se fera le retour
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek