Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ash-Shura ayat 16 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ ﴾
[الشُّوري: 16]
﴿والذين يحاجون في الله من بعد ما استجيب له حجتهم داحضة عند﴾ [الشُّوري: 16]
Ma Jian Zhòngrén jì yìng zhāo ér xìnfèng zhēnzhǔ de zōngjiào hòu, wèi tā ér biànbó zhě, jù tāmen de zhǔ kàn lái, tāmen de zhèngjù shì wúxiào de, tāmen yīngdāng zāo qiǎn nù, bìng shòu yánxíng. |
Ma Jian 众人既应召而信奉真主的宗教后,为它而辩驳者,据他们的主看来,他们的证据是无效的,他们应当遭谴怒,并受严刑。 |
Ma Zhong Gang Zai jieshou an la de zongjiao [he mu sheng] hou reng zhenglun zhe, zai tamen de zhu [an la] kan lai, tamen de zhenglun shi hao wu jiazhi de. Tamen bi zao [an la de] qian nu, bi shou yanli de xingfa [zhu]. |
Ma Zhong Gang Zài jiēshòu ān lā de zōngjiào [hé mù shèng] hòu réng zhēnglùn zhě, zài tāmen de zhǔ [ān lā] kàn lái, tāmen de zhēnglùn shì háo wú jiàzhí de. Tāmen bì zāo [ān lā de] qiǎn nù, bì shòu yánlì de xíngfá [zhù]. |
Ma Zhong Gang 在接受安拉的宗教[和穆圣]后仍争论者,在他们的主[安拉]看来,他们的争论是毫无价值的。他们必遭[安拉的]谴怒,必受严厉的刑罚[注]。 |
Muhammad Makin Zhongren ji ying zhao er xinfeng an la de zongjiao hou, wei ta er bianbo zhe, ju tamen de zhu kan lai, tamen de zhengju shi wuxiao de, tamen yingdang zao qian nu, bing shou yanxing |
Muhammad Makin Zhòngrén jì yìng zhāo ér xìnfèng ān lā de zōngjiào hòu, wèi tā ér biànbó zhě, jù tāmen de zhǔ kàn lái, tāmen de zhèngjù shì wúxiào de, tāmen yīngdāng zāo qiǎn nù, bìng shòu yánxíng |
Muhammad Makin 众人既应召而信奉安拉的宗教后,为它而辩驳者,据他们的主看来,他们的证据是无效的,他们应当遭谴怒,并受严刑。 |