Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Muhammad ayat 4 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَضَرۡبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثۡخَنتُمُوهُمۡ فَشُدُّواْ ٱلۡوَثَاقَ فَإِمَّا مَنَّۢا بَعۡدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلۡحَرۡبُ أَوۡزَارَهَاۚ ذَٰلِكَۖ وَلَوۡ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنۡهُمۡ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَاْ بَعۡضَكُم بِبَعۡضٖۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 4]
﴿فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما﴾ [مُحمد: 4]
Ma Jian Nǐmen zài zhànchǎng shàng yù dào bù xìndào zhě de shíhòu, yīngdāng zhǎn shā tāmen, nǐmen jì zhànshèng tāmen, jiù yīngdāng fúlǔ tāmen; yǐhòu huò shìfàng tāmen, huò zhǔnxǔ tāmen shúshēn, zhídào zhànzhēng fàngxià tā de zhòngdàn. Shìqíng jiùshì zhèyàng de, jiǎruò zhēnzhǔ yìyù, tā bì chéngzhì tāmen; dàn tā mìng nǐmen kàngzhàn, yǐbiàn tā yǐ nǐmen hùxiāng kǎoyàn. Wéi zhǔ dào ér zhènwáng zhě, zhēnzhǔ jué bù wǎngfèi tāmen de shàngōng, |
Ma Jian 你们在战场上遇到不信道者的时候,应当斩杀他们,你们既战胜他们,就应当俘虏他们;以后或释放他们,或准许他们赎身,直到战争放下他的重担。事情就是这样的,假若真主意欲,他必惩治他们;但他命你们抗战,以便他以你们互相考验。为主道而阵亡者,真主绝不枉费他们的善功, |
Ma Zhong Gang Dang nimen [zai zhanchang shang] yu dao bu xinyang zhe shi, dang zhan sha tamen de tou bu. Dang nimen shi tamen shangwang can chong shi, nimen dang fulu tamen. Cihou ke shifang tamen, huo rang tamen jiao shujin, zhidao zhanzheng xie xia zhongdan. Shishi jiushi zheyang [an la mingling nimen jixu zhandou, zhidao bu xinyang zhe gui xin yisilan jiao]. Jiaru an la yiyu, ta bi chengfa tamen. Dan [ta rang nimen qu zhandou], wei de shi rang nimen huxiang kaoyan. Fan wei an la zhidao zhenwang zhe, ta [an la] jue bu shi tamen de shangong tulao [zhu]. |
Ma Zhong Gang Dāng nǐmen [zài zhànchǎng shàng] yù dào bù xìnyǎng zhě shí, dāng zhǎn shā tāmen de tóu bù. Dāng nǐmen shǐ tāmen shāngwáng cǎn chóng shí, nǐmen dāng fúlǔ tāmen. Cǐhòu kě shìfàng tāmen, huò ràng tāmen jiāo shújīn, zhídào zhànzhēng xiè xià zhòngdàn. Shìshí jiùshì zhèyàng [ān lā mìnglìng nǐmen jìxù zhàndòu, zhídào bù xìnyǎng zhě guī xìn yīsīlán jiào]. Jiǎrú ān lā yìyù, tā bì chéngfá tāmen. Dàn [tā ràng nǐmen qù zhàndòu], wèi de shì ràng nǐmen hùxiāng kǎoyàn. Fán wéi ān lā zhīdào zhènwáng zhě, tā [ān lā] jué bù shǐ tāmen de shàngōng túláo [zhù]. |
Ma Zhong Gang 当你们[在战场上]遇到不信仰者时,当斩杀他们的头部。当你们使他们伤亡惨重时,你们当俘虏他们。此后可释放他们,或让他们交赎金,直到战争卸下重担。事实就是这样[安拉命令你们继续战斗,直到不信仰者归信伊斯兰教]。假如安拉意欲,他必惩罚他们。但[他让你们去战斗],为的是让你们互相考验。凡为安拉之道阵亡者,他[安拉]绝不使他们的善功徒劳[注]。 |
Muhammad Makin Nimen zai zhanchang shang yu dao bu xindao zhe de shihou, yingdang zhan sha tamen, nimen ji zhansheng tamen, jiu yingdang fulu tamen; yihou huo shifang tamen, huo zhunxu tamen shushen, zhidao zhanzheng fangxia ta de zhongdan. Shiqing jiushi zheyang de, jiaruo an la yiyu, ta bi chengzhi tamen; dan ta ming nimen kangzhan, yibian ta yi nimen huxiang kaoyan. Wei zhu dao er zhenwang zhe, an la jue bu wangfei tamen de shangong |
Muhammad Makin Nǐmen zài zhànchǎng shàng yù dào bù xìndào zhě de shíhòu, yīngdāng zhǎn shā tāmen, nǐmen jì zhànshèng tāmen, jiù yīngdāng fúlǔ tāmen; yǐhòu huò shìfàng tāmen, huò zhǔnxǔ tāmen shúshēn, zhídào zhànzhēng fàngxià tā de zhòngdàn. Shìqíng jiùshì zhèyàng de, jiǎruò ān lā yìyù, tā bì chéngzhì tāmen; dàn tā mìng nǐmen kàngzhàn, yǐbiàn tā yǐ nǐmen hùxiāng kǎoyàn. Wéi zhǔ dào ér zhènwáng zhě, ān lā jué bù wǎngfèi tāmen de shàngōng |
Muhammad Makin 你们在战场上遇到不信道者的时候,应当斩杀他们,你们既战胜他们,就应当俘虏他们;以后或释放他们,或准许他们赎身,直到战争放下它的重担。事情就是这样的,假若安拉意欲,他必惩治他们;但他命你们抗战,以便他以你们互相考验。为主道而阵亡者,安拉绝不枉费他们的善功, |