Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Muhammad ayat 3 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡبَٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبَعُواْ ٱلۡحَقَّ مِن رَّبِّهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يَضۡرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمۡثَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 3]
﴿ذلك بأن الذين كفروا اتبعوا الباطل وأن الذين آمنوا اتبعوا الحق من﴾ [مُحمد: 3]
Ma Jian Nà shì yóuyú bù xìndào de rénmen zūnshǒu xūwèi, ér xìndào de rénmen zūnshǒu cóng tāmen de zhǔ jiàng shì de zhēnlǐ. Zhēnzhǔ rúcǐ wéi zhòngrén shè xǔduō pìyù. |
Ma Jian 那是由于不信道的人们遵守虚伪,而信道的人们遵守从他们的主降示的真理。真主如此为众人设许多譬喻。 |
Ma Zhong Gang Zhe shi yin wei bu xinyang zhe zhuisui xuwang, er xinshimen ze zunxing cong tamen de zhu jiang shi de zhenli. An la ruci wei renlei shele xuduo biyu. |
Ma Zhong Gang Zhè shì yīn wéi bù xìnyǎng zhě zhuīsuí xūwàng, ér xìnshìmen zé zūnxíng cóng tāmen de zhǔ jiàng shì de zhēnlǐ. Ān lā rúcǐ wéi rénlèi shèle xǔduō bǐyù. |
Ma Zhong Gang 这是因为不信仰者追随虚妄,而信士们则遵行从他们的主降示的真理。安拉如此为人类设了许多比喻。 |
Muhammad Makin Na shi youyu bu xindao de renmen zunshou xuwei, er xindao de renmen zunshou cong tamen de zhu jiang shi de zhenli. An la ruci wei zhongren she xuduo piyu |
Muhammad Makin Nà shì yóuyú bù xìndào de rénmen zūnshǒu xūwèi, ér xìndào de rénmen zūnshǒu cóng tāmen de zhǔ jiàng shì de zhēnlǐ. Ān lā rúcǐ wéi zhòngrén shè xǔduō pìyù |
Muhammad Makin 那是由于不信道的人们遵守虚伪,而信道的人们遵守从他们的主降示的真理。安拉如此为众人设许多譬喻。 |