Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Ma’idah ayat 48 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[المَائدة: 48]
﴿وأنـزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه﴾ [المَائدة: 48]
Ma Jian Wǒ jiàng shì nǐ zhè bù bāohán zhēnlǐ de jīngdiǎn, yǐ zhèngshí yǐqián de yīqiè tiān jīng, ér jiānhù zhī. Gù nǐ dāng yī zhēnzhǔ suǒ jiàng shì de jīngdiǎn ér wéi tāmen pànjué, nǐ bùyào shěqì jiànglín nǐ de zhēnlǐ ér shùncóng tāmen de sīyù. Wǒ yǐ wèi nǐmen zhōng měi yīgè mínzú zhìdìng yī zhǒng jiào lǜ hé fǎ chéng. Rúguǒ zhēnzhǔ yìyù, tā bì shǐ nǐmen biàn chéng yīgè mínzú. Dàn tā bǎ nǐmen fēnchéng xǔduō mínzú, yǐbiàn tā kǎoyàn nǐmen néng bùnéng zūnshǒu tāsuǒ cìyǔ nǐmen de jiào lǜ hé fǎ chéng. Gù nǐmen dāng zhēngxiān wéi shàn. Nǐmen quántǐ dōu yào guīyú zhēnzhǔ, tā yào bǎ nǐmen suǒ zhēnglùn de shìfēi gàosù nǐmen. |
Ma Jian 我降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经,而监护之。故你当依真主所降示的经典而为他们判决,你不要舍弃降临你的真理而顺从他们的私欲。我已为你们中每一个民族制定一种教律和法程。如果真主意欲,他必使你们变成一个民族。但他把你们分成许多民族,以便他考验你们能不能遵守他所赐予你们的教律和法程。故你们当争先为善。你们全体都要归于真主,他要把你们所争论的是非告诉你们。 |
Ma Zhong Gang Wo jiang shi ni [mu sheng] zhe bu baohan zhenli de jingdian [“gulanjing”], yi zhengshi zai ci zhiqian jiang shi de suoyou jingdian, quexin ci jing, zuo zheng jiu jing. Ni dang yi an la suo jiang shi de [jingdian] wei tamen panjue, ni buyao beiqi yi jianglin ni de zhenli er shuncong tamen de siyu. Wo yi wei nimen mei geren guidingle yi zhong jiao lu he mingdao. Jiaru an la yiyu, ta bi shi nimen chengwei yige minzu, dan ta yao zai tasuo jiang shi nimen de [jiaoyi jiaogui] zhong kaoyan nimen. Yinci, nimen dang zhengxian xingshan, nimen dou jiang gui dao an la nali qu, ta jiang ba nimen cengjing suo fenqi de gaosu nimen. |
Ma Zhong Gang Wǒ jiàng shì nǐ [mù shèng] zhè bù bāohán zhēnlǐ de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”], yǐ zhèngshí zài cǐ zhīqián jiàng shì de suǒyǒu jīngdiǎn, quèxìn cǐ jīng, zuò zhèng jiù jīng. Nǐ dāng yī ān lā suǒ jiàng shì de [jīngdiǎn] wèi tāmen pànjué, nǐ bùyào bèiqì yǐ jiànglín nǐ de zhēnlǐ ér shùncóng tāmen de sīyù. Wǒ yǐ wèi nǐmen měi gèrén guīdìngle yī zhǒng jiào lǜ hé míngdào. Jiǎrú ān lā yìyù, tā bì shǐ nǐmen chéngwéi yīgè mínzú, dàn tā yào zài tāsuǒ jiàng shì nǐmen de [jiàoyì jiàoguī] zhōng kǎoyàn nǐmen. Yīncǐ, nǐmen dāng zhēngxiān xíngshàn, nǐmen dōu jiāng guī dào ān lā nàlǐ qù, tā jiāng bǎ nǐmen céngjīng suǒ fēnqí de gàosù nǐmen. |
Ma Zhong Gang 我降示你[穆圣]这部包含真理的经典[《古兰经》],以证实在此之前降示的所有经典,确信此经,作证旧经。你当依安拉所降示的[经典]为他们判决,你不要背弃已降临你的真理而顺从他们的私欲。我已为你们每个人规定了一种教律和明道。假如安拉意欲,他必使你们成为一个民族,但他要在他所降示你们的[教义教规]中考验你们。因此,你们当争先行善,你们都将归到安拉那里去,他将把你们曾经所分歧的告诉你们。 |
Muhammad Makin Wo jiang shi ni zhe bu baohan zhenli de jingdian, yi zhengshi yiqian de yiqie tian jing, er jianhu zhi. Gu ni dang yi an la suo jiang shi de jingdian er wei tamen panjue, ni buyao sheqi jianglin ni de zhenli er shuncong tamen de siyu. Wo yi wei nimen zhong mei yige minzu zhiding yi zhong jiao lu he fa cheng. Ruguo an la yiyu, ta bi shi nimen bian cheng yige minzu. Dan ta ba nimen fencheng xuduo minzu, yibian ta kaoyan nimen neng buneng zunshou tasuo ciyu nimen de jiao lu he fa cheng. Gu nimen dang zhengxian wei shan. Nimen quanti dou yao guiyu an la, ta yao ba nimen suo zhenglun de shifei gaosu nimen |
Muhammad Makin Wǒ jiàng shì nǐ zhè bù bāohán zhēnlǐ de jīngdiǎn, yǐ zhèngshí yǐqián de yīqiè tiān jīng, ér jiānhù zhī. Gù nǐ dāng yī ān lā suǒ jiàng shì de jīngdiǎn ér wéi tāmen pànjué, nǐ bùyào shěqì jiànglín nǐ de zhēnlǐ ér shùncóng tāmen de sīyù. Wǒ yǐ wèi nǐmen zhōng měi yīgè mínzú zhìdìng yī zhǒng jiào lǜ hé fǎ chéng. Rúguǒ ān lā yìyù, tā bì shǐ nǐmen biàn chéng yīgè mínzú. Dàn tā bǎ nǐmen fēnchéng xǔduō mínzú, yǐbiàn tā kǎoyàn nǐmen néng bùnéng zūnshǒu tāsuǒ cìyǔ nǐmen de jiào lǜ hé fǎ chéng. Gù nǐmen dāng zhēngxiān wéi shàn. Nǐmen quántǐ dōu yào guīyú ān lā, tā yào bǎ nǐmen suǒ zhēnglùn de shìfēi gàosù nǐmen |
Muhammad Makin 我降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经,而监护之。故你当依安拉所降示的经典而为他们判决,你不要舍弃降临你的真理而顺从他们的私欲。我已为你们中每一个民族制定一种教律和法程。如果安拉意欲,他必使你们变成一个民族。但他把你们分成许多民族,以便他考验你们能不能遵守他所赐予你们的教律和法程。故你们当争先为善。你们全体都要归于安拉,他要把你们所争论的是非告诉你们。 |