Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-hadid ayat 25 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَأَنزَلۡنَا مَعَهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمِيزَانَ لِيَقُومَ ٱلنَّاسُ بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَنزَلۡنَا ٱلۡحَدِيدَ فِيهِ بَأۡسٞ شَدِيدٞ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ ﴾
[الحدِيد: 25]
﴿لقد أرسلنا رسلنا بالبينات وأنـزلنا معهم الكتاب والميزان ليقوم الناس بالقسط وأنـزلنا﴾ [الحدِيد: 25]
Ma Jian Wǒ què yǐ pàiqiǎn wǒ de zhòng shǐzhě, qù chuándá wǒ de xǔduō míngzhèng, bìng jiàng shì tiān jīng hé gōngpíng, yǐbiàn zhòngrén jǐn shǒu gōngdào. Wǒ céng chuàngzào gāngtiě, qízhōng yǒu yánlì de xíngfá, duìyú zhòngrén, yǒu xǔduō bì yì; yǐbiàn zhēnzhǔ zhīdào zài mìmì zhōng xiāngzhù tā hé tā de zhòng shǐzhě de rén. Zhēnzhǔ què shì zhì gāng de, què shì wànnéng de. |
Ma Jian 我确已派遣我的众使者,去传达我的许多明证,并降示天经和公平,以便众人谨守公道。我曾创造钢铁,其中有严厉的刑罚,对于众人,有许多裨益;以便真主知道在秘密中相助他和他的众使者的人。真主确是至刚的,确是万能的。 |
Ma Zhong Gang Wo que yi ping mingzheng paiqian wo de shizhemen, bing sui tamen yidao jiang shile jingdian he zhunze [gongzheng], yibian renmen zhuchi gongdao. Wo jiangxia tie [zhu], tie [zai zhanzheng zhong] liliang da, tongshi, dui renlei hai you xuduo yichu, yibian an la zhidao shei zai anzhong yuanzhu ta [de yisilan jiao] ji qi shizhemen. An la que shi zui qiang da de, quanneng de. |
Ma Zhong Gang Wǒ què yǐ píng míngzhèng pàiqiǎn wǒ de shǐzhěmen, bìng suí tāmen yīdào jiàng shìle jīngdiǎn hé zhǔnzé [gōngzhèng], yǐbiàn rénmen zhǔchí gōngdào. Wǒ jiàngxià tiě [zhù], tiě [zài zhànzhēng zhōng] lìliàng dà, tóngshí, duì rénlèi hái yǒu xǔduō yìchu, yǐbiàn ān lā zhīdào shéi zài ànzhōng yuánzhù tā [de yīsīlán jiào] jí qí shǐzhěmen. Ān lā què shì zuì qiáng dà de, quánnéng de. |
Ma Zhong Gang 我确已凭明证派遣我的使者们,并随他们一道降示了经典和准则[公正],以便人们主持公道。我降下铁[注],铁[在战争中]力量大,同时,对人类还有许多益处,以便安拉知道谁在暗中援助他[的伊斯兰教]及其使者们。安拉确是最强大的,全能的。 |
Muhammad Makin Wo que yi paiqian wo de zhong shizhe, qu chuanda wo de xuduo mingzheng, bing jiang shi tian jing he gongping, yibian zhongren jin shou gongdao. Wo ceng chuangzao gangtie, qizhong you yanli de xingfa, duiyu zhongren meiyou xuduo bi yi; yibian an la zhidao zai mimi zhong xiangzhu ta he ta de zhong shizhe de ren. An la que shi zhi gang de, que shi wanneng de |
Muhammad Makin Wǒ què yǐ pàiqiǎn wǒ de zhòng shǐzhě, qù chuándá wǒ de xǔduō míngzhèng, bìng jiàng shì tiān jīng hé gōngpíng, yǐbiàn zhòngrén jǐn shǒu gōngdào. Wǒ céng chuàngzào gāngtiě, qízhōng yǒu yánlì de xíngfá, duìyú zhòngrén méiyǒu xǔduō bì yì; yǐbiàn ān lā zhīdào zài mìmì zhōng xiāngzhù tā hé tā de zhòng shǐzhě de rén. Ān lā què shì zhì gāng de, què shì wànnéng de |
Muhammad Makin 我确已派遣我的众使者,去传达我的许多明证,并降示天经和公平,以便众人谨守公道。我曾创造钢铁,其中有严厉的刑罚,对于众人没有许多裨益;以便安拉知道在秘密中襄助他和他的众使者的人。安拉确是至刚的,确是万能的。 |